CONVERTIRÁ - перевод на Русском

станет
será
se convertirá
constituirá
hace
se volverá
servirá
sentirás
pasará
pondrá
превратит
convertirá
hará
transformará
сделает
hará
convertiría
formulará
hara
преобразует
convierte
transforma
конвертирует
convierte
становится
es
se convierte
se vuelve
se hace
resulta
constituye
ha
se torna
queda
más
превращает
convierte
hace
transforma
vuelve
обернется
tendría
se vuelve
resulta
será
convertirá
sale
se dará una vuelta
volteaba
resultados dará

Примеры использования Convertirá на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Nos convertirá en una broma aún peor.
Это сделает нас еще большими шутами.
Convertirá a la nave en un conducto eléctrico…
Она превращает корабль в один большой электропроводник,
¿Convertirá mi habitación en biblioteca?
Он превратит мою комнату в библиотеку?
Te convertirá de nuevo en humana.
( мэйджор) Ты снова станешь человеком.
Me convertirá en un pájaro!
Она превратит меня в птицу!
Se convertirá en un gran orador.
Он превратится в прекрасного оратора.
Se convertirá, Liza.
Она превратится, Лайза.
Convertirá la energía del reactor nuclear en microondas.
Он преобразует энергию от ядерного реактора в микроволны.
Te convertirá en un hombre, Harold!
Это сделает из тебя мужчину, Гарольд!
Convertirá tu cerebro en espagueti
Они превратят ваши мозги в спагетти,
Mi firma no te convertirá en un sacerdote, Eko.
Моя подпись не делает тебя священником, Эко.
Se convertirá en una costumbre.
Это войдет в привычку.
Pero te convertirá en un oso.
Но оно превратит тебя в… медведя.
Pronto se convertirá en un animal grande y con fuerza.
Скоро он вырастет в большое, сильное животное.
Esto se convertirá en la recompensa por la conducta de baja frecuencia.
Что превратится в награду за нискочестотное поведение.
No se convertirá en un zombi si no come cerebros.
Это не делает его зомби, если он не ест мозг.
Sabes en quién se convertirá así que sabes que la encontraré.
Вы знаете, кем она вырастет, поэтому знаете, что я найду ее.
Responder con ayuda militar únicamente convertirá una catástrofe en un apocalipsis.
Отвечая военной помощью, мы просто превратим катастрофу в апокалипсис.
No me convertirá como a mi padre.
Ты не обратишь меня, как обратил моего отца.
Si haces esto aquí,¿convertirá a la comisaría en el nuevo granero?
Если ты сделаешь это здесь, полицейский участок превратится в новый Амбар?
Результатов: 172, Время: 0.032

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский