SE VUELVE - перевод на Русском

становится
es
se convierte
se vuelve
se hace
resulta
constituye
ha
se torna
queda
más
превращается
se convierte
se transforma
es
se vuelve
pasa
вновь
vez más
volver
nuevamente
nuevo
recientemente
reiterar
recién
renovar
reafirma
снова
volver
nuevo
nuevamente
más
vuelta
otra vez
está
повторно
volver
nuevamente
nuevo
vez
reiteró
renueve
repetir
segunda
возвращается
vuelve
regresa
se devuelve
regreso
está retornando
опять
volver
nuevo
nuevamente
más
otra vez
está
оборачивается
tiene
se traduce
se vuelve
da lugar
se da la vuelta
обернется
tendría
se vuelve
resulta
será
convertirá
sale
se dará una vuelta
volteaba
resultados dará
поворачивается
gira
se da la vuelta
mirando
se vuelve

Примеры использования Se vuelve на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Si Peter se vuelve un problema, yo me encargaré.
Если Питер превратится в проблему, я с ним разберусь.
Roma con café se vuelve más popular
Рим плюс кофе стал более привлекательным.
Cuando el mundo se vuelve suficientemente malo, Abed.
Когда мир становиться достаточно плохим, Эбед.
La gente se vuelve loca.
Люди стали поехавшие.
La vida se vuelve… real.
Жизнь стала… настоящей.
Dicen que un chico nunca se vuelve hombre hasta que haya enterrado a su padre.
Говорят, мальчик не станет мужчиной по-настоящему, пока не похоронит отца.
La población entera se vuelve joven otra vez.
Все население стало моложе за одну ночь.
Se vuelve aburrido.
Стало скучно.
La figura de la derecha se vuelve un indicador de lo que sucede en mi cabeza.
Фигура справа стала индикатором происходящего в моей голове.
La vida se vuelve complicada cuando eres adulto.
Когда становишься взрослым, жизнь очень усложняется.
Mientras mas inteligente se vuelve la maquina, esto se vuelve mas importante.
Чем умнее становятся машины, тем важнее этот фактор.
Todo tu cuerpo se vuelve rígido, duro y pesado.
Все твое тело стало жестким, твердым и тяжелым.
Un campo de concentración, de donde no se vuelve.
Это концентрационный лагерь. Из которого не возвращаются.
Mi hermana por fin se vuelve… algo interesante.
Моя сестра наконец- то стала… немного интересней.
La vida sin amor se vuelve insoportable.
Жизнь без любви стала невыносимой.
Todo esto se vuelve demoníaco.
Это все становилось одержимостью.
Y aquí es dónde la idea de asociaciones se vuelve tan importante.
Именно здесь идея партнерства становиться такой важной.
Lucifer se pone celoso y entonces se vuelve creativo.
Люцифер взревновал. И сам решил стать творцом.
He notado que entre mas bebo, todo se vuelve mejor.
Я заметила, что чем больше я выпью, тем лучше станет все.
algun dia el juego se vuelve realidad?
однажды игра станет реальностью?
Результатов: 753, Время: 0.0733

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский