VER QUE - перевод на Русском

видеть что
увидеть что
посмотрим что
понять что
заметить что
убедиться что
смотреть как
узнать что
вид что
показать что
удостовериться что
выяснить что
видно что
наблюдать за тем

Примеры использования Ver que на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sólo quería ver que estabas bien.¡No!
Я просто хотел удостовериться, что с тобой все в порядке!
No, voy a hacerte ver que Tristán está equivocado.
Нет. Я хочу показать, что Тристан ошибается.
No entiendes¡No soporto ver que te estás matando!
Пойми, я не могу смотреть, как ты убиваешь себя!
Si. Por nuestro número puedes ver que vamos en serio.
Да, глядя на эти цифры, вы можете убедиться, что мы настроены серьезно.
Vamos a dar una visita a esa dirección y ver que podemos encontrar.
Собирайтесь, поедем по этому адресу и посмотрим, что мы там сможем найти.
Era fácil ver que ambos asuntos estaban relacionados de algún modo.
Было ясно видно, что оба эти случая каким-то образом связаны.
Haz ver que te disgusta comprar braguitas.
Сделай вид, что не любишь покупать трусы.
haciéndole ver que estaba allí por él.
стремилась показать, что я там для него.
Shepherd necesitaba ver que seguías siendo tú.
Шепард хотела удостовериться, что ты- это все еще ты.
Odio ver que le obligen a hacer algo que él no quiere hacer.
Ненавижу смотреть, как он торопится сделать то, что делать не хочет.
Vamos para allá para ver que pasó.
Мы собираемся поехать туда, чтобы выяснить, что же происходит.
Debe hacerse otro examen… para ver que no recaiga.
Ему нужно будет сделать еще одну эхограмму. Что бы убедиться, что нет рецидива.
Enviamos un equipo forense a la casa ahora mismo, a ver que encontramos.
К ней в дом отправят экспертов, посмотрим, что они найдут.
Solo hacía ver que todavía estaba en la DEA.
Просто сделал вид, что все еще из Управления.
Me alegra ver que tu moralidad se apoya en la ausencia de Elena.
Приятно наблюдать за тем, как сохраняется твоя мораль в отсутствие Елены.
Necesitan ver que yo fui una víctima,
Им нужно показать, что я был жертвой,
No me puedo sentar de brazos cruzados y ver que pasa está terrible cosa.
Я не могу стоять в стороне и смотреть, как происходит что-то ужасное.
Pero por el bien de la hermandad debemos ver que realmente hayas cambiado.
Но на благо сестринства мы должны убедиться, что ты действительно изменилась.
Pero alguien tendra que seguir a Megatron y ver que se trae.
Но кто-то должен отправиться за Мегатроном и выяснить, что он задумал.
Entonces intentemos factorizar las cosas de arriba y abajo y ver que pasa.
Ну давайте попытаемся разложить на множители верхнее и нижнее уравнения и посмотрим, что получится.
Результатов: 906, Время: 0.1548

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский