YA HA LOGRADO - перевод на Русском

уже добился
ya ha logrado
ha logrado
ya ha hecho
ha obtenido
ha conseguido
уже достигла
ya ha alcanzado
ya ha logrado
ha alcanzado
ha logrado
ya ha llegado
ya está logrando
ya ha conseguido
уже удалось
ya ha
ya ha logrado
ya se han podido
ha logrado
se ha podido
уже добилась
ya ha logrado
ha logrado
ya ha hecho
ya ha alcanzado
ha conseguido

Примеры использования Ya ha logrado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
el Grupo de Trabajo sobre aguas subterráneas transfronterizas ya ha logrado avances considerables.
Рабочая группа по трансграничным грунтовым водам уже достигла значительного прогресса.
dice que, desde su creación, la Iniciativa Impacto Académico ya ha logrado resultados positivos.
Взаимодействие с академическими кругами>> уже добилась положительных результатов в течение года после ее принятия.
Podría explicar que Maldivas ya ha logrado cinco de los ocho ODM mucho antes de la fecha límite de 2015,
Я мог бы объяснять, что Мальдивские Острова уже достигли пяти из восьми ЦРДТ до истечения назначенного на 2015 год крайнего срока,
El Tratado ya ha logrado el apoyo de la mayor parte de la comunidad internacional
Договор уже получил поддержку бóльшей части международного сообщества
Deseo también recalcar que mi país ya ha logrado progresos significativos en otra importante esfera, a saber, la lucha contra la delincuencia organizada
Я хотела бы также подчеркнуть, что мы уже добились значительного прогресса в другой важной сфере- борьбе с организованной преступностью
Sostenemos que los pueblos indígenas que residen en un Estado soberano que ya ha logrado la libre determinación tienen derecho a participar en los asuntos políticos del Estado de conformidad con lo dispuesto en la legislación nacional.
Мы считаем, что коренные народы, проживающие в суверенных государствах, которые уже обрели самоопределение, имеют право принимать участие в политических делах государства согласно положениям национальных законов.
Desde que asumió el poder, ya ha logrado renegociar los contratos con inversores extranjeros en los sectores gasífero
За время после прихода к власти, ему уже удалось пересмотреть контракты с иностранными инвесторами в газовой
deseo aprovechar esta oportunidad para garantizarle el compromiso de la Unión Europea de continuar cooperando con todas las delegaciones con el fin de llevar adelante los progresos sumamente provechosos que ya ha logrado este Grupo de Trabajo.
заверить Вас, г-н Председатель, в твердой решимости Европейского союза продолжать свое сотрудничество со всеми делегациями в целях развития того очень важного прогресса, который уже был достигнут данной Рабочей группой.
El Gobierno del Ecuador lanzó por lo tanto el plan de dolarización junto con otro ambicioso programa económico que ya ha logrado cierto éxito en contener la inflación
Вследствие этого правительство Эквадора начало осуществление плана долларизации страны одновременно с развертыванием масштабной экономической программы. Эквадору уже удалось добиться некоторого успеха в сдерживании инфляции
Ese comité ya ha logrado algunos resultados mediante la firma de ciertos acuerdos con determinadas organizaciones, en especial el
Этот комитет уже добился определенных результатов в своей рaботе, подписав ряд соглашений с некоторыми организациями,
En consecuencia, Sri Lanka ya ha logrado o está en vías de lograr los ODM,
Благодаря этому Шри-Ланка уже достигла или находится в процессе реализации ЦРДТ,
Esa comisión, cuya función es eliminar la inseguridad provocada por la circulación y la proliferación de armas pequeñas en el Níger, ya ha logrado resultados importantes,
Эта комиссия, задача которой-- бороться с отсутствием безопасности, порождаемым поступлением стрелкового оружия в Нигер и распространением его в нашей стране, уже достигла значительных результатов,
Las relaciones de colaboración con el sector privado seguirán siendo una prioridad para el Centro, en vista de que ya ha logrado promover nuevas alianzas estratégicas con diversas entidades del sector privado, que financian sus programas
Налаживание отношений партнерства с частным сектором попрежнему будет иметь приоритетное значение для Центра, которому уже удалось установить новые стратегические связи с рядом образований частного сектора,
Croacia ya ha logrado un notable avance en la reglamentación de la migración,
Хорватия уже достигла значительных успехов в регулировании миграции,
Vale la pena señalar que ONU-Mujeres ya ha logrado resultados concretos,
Следует отметить, что структура<< ООН- женщины>> уже добилась конкретных результатов,
Considerando que la comunidad internacional a su más alto nivel político ya ha logrado un consenso con respecto a la erradicación de la pobreza
Принимая во внимание, что международное сообщество на самом высоком политическом уровне уже достигло консенсуса в отношении ликвидации нищеты
en sus esfuerzos por integrarse en la comunidad internacional, Viet Nam ya ha logrado algunos resultados positivos
в контексте усилий по интеграции в международное сообщество Вьетнаму уже удалось добиться определенных позитивных результатов.
En este llamamiento también se ofrecen descripciones detalladas de lo que el sistema de las Naciones Unidas ya ha logrado en los últimos tres meses-- en estrecha coordinación con sus homólogos iraquíes de los principales ministerios y otros asociados--, lo que ha constituido una de las mayores operaciones humanitarias llevadas a cabo por la Organización.
В призыве также подробно излагается, чего система Организации Объединенных Наций, действуя в тесной координации с иракскими представителями в основных министерствах и другими партнерами, уже смогла достичь за последние три месяца в ходе крупнейшей за всю историю Организации Объединенных Наций гуманитарной операции.
proliferación de armas pequeñas en el Níger, ya ha logrado resultados convincentes en su tarea de desarmar poblaciones,
распространения стрелкового оружия в Нигере, уже добилась впечатляющих результатов в своей задаче по разоружению населения,
Por lo que se refiere a los Objetivos de Desarrollo del Milenio(ODM), el país ya ha logrado la reducción prevista de la pobreza extrema,
Страна уже достигла запланированной цели ликвидации крайней нищеты
Результатов: 51, Время: 0.1289

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский