ABER SIE WISSEN NICHT - перевод на Русском

но они не знают
aber sie wissen nicht

Примеры использования Aber sie wissen nicht на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
es ein wichtiges Thema für unsere Wirtschaft ist, aber sie wissen nicht, was man ändern könnte.
это большая проблема для экономики, но не представляют, как это исправить.
Dieser Agent weiß, wer Sie sind. Aber Sie wissen nicht, wer er oder sie ist.
Этот агент знает, кто вы, но вы не знаете, кто он.
Sie wissen nicht… Sie wissen, wo das Gelände ist, aber Sie wissen nicht, wo Sie hinmüssen.
Вы знаете, где находится лагерь, но не знаете, куда идти дальше.
etwas Neues kommt, aber Sie wissen nicht was, oder wer, oder warum.
грядет что-то новое, но ты не знаешь что именно, кто и зачем.
mein Klient mit seinem Boss kämpfte, aber Sie wissen nicht, wer mit dem Kampf begann?
мой клиент боролся со своим боссом, но вы не знаете, кто начал драку?
was wir machen, aber sie wissen nicht, dass wir wissen, was sie tun.
что мы делаем, но не знают, что мы знаем, что делают они.
Mrs. Montgomery, ich bin Ihnen dafür sehr dankbar, aber Sie wissen nicht, was Sie getan haben.
Миссис Монтгомери, я благодарна вам за это, но вы не понимаете, что сделали.
Wenn Sie möchten, dass Yahoo das Passwort zu ändern, aber Sie wissen nicht, das Original-Passwort, können Sie es mit SpotAuditor -Alle in einem Password Recovery Programm.
Если вы хотите изменить Yahoo пароль, но Вы не знаете, оригинальный пароль, Вы можете найти его с помощью SpotAuditor- Все- в- одном" для восстановления.
Aber Sie wissen nicht, in den letzten 6 Monaten kaufte ich Optionen
Но вы не знаете, что за последние полгода я предпринял определенные меры,
Aber Sie wüssten nicht, wie eine Kugel aussieht.
Но вы не знаете, как выглядит сфера.
Ihr verurteilt mich, aber Ihr wisst nicht, wer diese Leute sind.
Ты осуждаешь меня, но ты не знаешь, кто все эти люди.
Aber Sie wussten nicht, ob es klappt.
Вы же не знали, сработает ли это.
Richtig, aber Sie wussten nicht, um was es ging.
Верно, но вы не знали, о чем шла речь.
Aber sie weiß nicht, dass ich weiß, dass sie es weiß..
Но она не знает, что я знаю, что она знает..
Aber sie weiß nicht, dass ihr zusammen seid.
Но она не знает, что вы вместе.
Aber sie weiß nicht, was ich mache.
Но она не знает, чем я занимаюсь.
Aber Sie wussten nicht, dass es zu einem Verbrechen kommen würde.
Но ты не знал, что произойдет преступление, когда начал записывать.
andere Leute, aber sie wusste nicht, dass sie so war sich.
что другие люди, но она не знала, что она была так себя.
Aber Sie wussten nicht, dass Ihre Seite während der Auktionen angreifbar ist, oder?
Но ты не знал, что твой сайт довольно уязвим в ходе аукциона, не так ли?
Johns kleine Schwester hatte das Bild, aber sie wusste nicht, wo er war.
У сестры Джона есть фото, но она не знает, где он был.
Результатов: 42, Время: 0.0659

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский