ALLERERSTEN - перевод на Русском

первый
zuerst
first
erste
der erste
allerersten
первого
zuerst
first
erste
der erste
allerersten
первом
zuerst
first
erste
der erste
allerersten
первые
zuerst
first
erste
der erste
allerersten

Примеры использования Allerersten на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Nicht einer der allerersten.
Не один из Первых.
Die Posts enden am Tag unseres allerersten Tatorts.
Последний раз страница обновлялась в день нашего самого первого убийства.
Meine Mutter erklärte den Zauber der Waschmaschine am allerersten Tag.
Моя мама объяснила магию этой машины в самый первый день.
Aber was Sie nicht wissen, ist dass das… die allerersten Legosteine sind.
Вот что неизвестно вам- это то, что это самый первый вариант.
Sie haben gerade Ihren allerersten Schritt gemacht.
Вы только что сделали самый первый ваш шаг.
Aber zum allerersten Mal seit der Diagnose habe ich keine Symptome oder Komplikationen.
Но в первый раз, с тех пор как мне поставили диагноз, меня не мучают никакие симптомы и осложнения.
Das Komische ist, ich spüre, zum allerersten Mal eigentlich,
Так странно. Я чувствую… в первый раз в жизни я поняла,
ich eigentlich auf einer Mission bin,… um meinem allerersten Sklaven zur Flucht zu verhelfen.
на самом деле я тут для спасения из рабства своего первого раба.
An ihrem allerersten Valentinstag hatten Marshall
В свой первый День Св. Валентина,
Beim allerersten Meeting des VFASLPANYC wurde ich einstimmig zum Präsidenten erwählt,
На первом собрании АААГиЛПНЙ меня единогласно выбрали председателем,
Eine Moschee, die vom allerersten Tag an auf Frömmigkeit gegründet wurde, ist wahrlich würdiger, um darin zu stehen.
основанная на богобоязненности с первого дня,- достойнее, чтобы ты в ней стоял.
sie sieht ihn also zum allerersten Mal. Und es ist, als ob auch wir ihn zum ersten Mal sehen.
она увидела его в первый раз, и мы ее глазами как будто тоже видим его в первый раз.
Die allerersten Zeitungen wurden von Hand geschrieben,
Первые газеты писались вручную,
Ich sah, wie ein kleiner Junge ohne eine eigene Familie die Dschungelbewohner zum allerersten Mal vereinte.
Я видел, как маленький мальчик в одиночку в первый раз объединил всех обитателей джунглей.
Wenn morgen früh die allerersten Sonnenstrahlen auf das Hochhaus fallen,
Когда первые лучи солнца упадут на башню завтра утром,
Oder zumindest nach London, wo ich ihn drei Jahre später… im"Sombrero Club" zum allerersten Mal singen hören sollte.
Ну или просто зовом Лондона, где 3 года спустя в клубе" Сомбреро" я услышу его поющего в первый раз.
dann brauchen wir alle allerersten, die wir finden.
нам понадобятся все Первые, которых можно найти.
Unser Willkommen gilt einem der allerersten Söhne von Bon Temps, heimgekehrt in die Stadt, bei deren Aufbau er geholfen hat.
Давайте поприветствуем одного из первых сыновей Бон Темпс который сам помогал его строить.
Also, du brachtest uns zu deiner allerersten, wirklich sehr alten TV-Station, damit wir.
Так, ты привела нас в свою первую, о очень старую ТВ студию… так что мы можем.
Nun, in der allerersten Woche, in der wir arbeiteten, bekamen wir den Preis auf 500 Dollar runter.
Поэтому в первую же неделю нашей работы мы получили цену в 500 долларов.
Результатов: 66, Время: 0.0461

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский