ALLGEGENWÄRTIG - перевод на Русском

вездесуща
allgegenwärtig
ist allgegenwärtig
повсеместным
allgegenwärtig
повсюду
überall
ganzen
allgegenwärtig
alles voller
ist
везде
überall
immer
everywhere
für alles
allgegenwärtig
вездесущ
allgegenwärtig
повсеместна
allgegenwärtig
всегда
immer
stets
ständig
jederzeit
ist

Примеры использования Allgegenwärtig на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ihre Porträts sind allgegenwärtig in den Straßen, in den Schulen,
Их портреты находятся повсеместно на улицах, в школах,
Sand gibt es nun nicht nur auf der Erde, er ist auch im ganzen Universum allgegenwärtig.
Но песок есть не только на Земле. Его можно встретить в любом уголке Вселенной.
bleibt der versteckte Hunger allgegenwärtig.
скрытый голод по-прежнему распространен повсеместно.
die Wahrheit grenzenlos ist, allgegenwärtig und schon perfekt
истина бесконечна, вездесуща и уже совершенна
In Wirklichkeit ist diese so genannte„Tragik der Allmende“ weder allgegenwärtig noch unvermeidlich und individuelle Eigentumsrechte sind nicht immer die beste- und niemals die einzige- institutionelle Lösung im Umgang mit sozialen Dilemmas.
В действительности же, так называемая« трагедия общедоступности» не является ни вездесущей, ни неизбежной, а индивидуальные права собственности далеко не всегда являются институциональным решением для работы с социальными дилеммами и вовсе не являются единственным решением.
Glück genauso allgegenwärtig sein kann wie Coca-Cola.
счастье может быть таким же вездесущим, как" Coca- Cola.
für die arme Vogel kann nicht allgegenwärtig sein, wenn er tauchen hier muss er kommen dort oben.
для бедных птиц не может быть вездесущим, если он нырять здесь он должен прийти туда.
Filmen vor, aber so allgegenwärtig wie heute waren Bösewichte in Form von Unternehmen, vor allem multinationaler Konzerne, noch nie.
типичные транснациональные компании, никогда не были столь вездесущими, как в наше время.
Sand gibt es nun nicht nur auf der Erde, er ist auch im ganzen Universum allgegenwärtig. Tatsächlich ist das Weltall mit Sand angefüllt
Но песок есть не только на Земле. Его можно встретить в любом уголке Вселенной. Космическое пространство фактически заполнено песком,
wo Armut und Krankheit allgegenwärtig, die Entfernungen enorm,
где широко распространены нищета и болезни,
sozial, allgegenwärtig und billig sind,
социальна, повсеместна и дешева, в медиа- мире,
dass sie allgegenwärtig, klassenlos und minimalistisch sind.
ценность вещей зависит от их повсеместности, отсутствия знаков принадлежности к какому-либо классу и минимализма.
Aber das ist kombiniert mit einem extrem starken und allgegenwärtigen Staat.
Но это сочетается с невероятно сильным и вездесущим государством.
In Zeiten allgegenwärtigen Lügens ist es ein revolutionärer Akt, die Wahrheit zu sagen.
Во времена всеобщего обмана говорить правду- это революционный акт.
Sogar die allgegenwärtigen Kakerlaken sind ihnen in der Geschwindigkeit der Zunahme der Anzahl unterlegen.
Даже вездесущие тараканы уступают им по быстроте увеличения численности.
Gibt es etwas Neues? Die allgegenwärtige Emily Thorne.
А, вездесущая Эмили Торн.
Das Fernsehen ist doch Schuld am Vermehren dieses allgegenwärtigem blödem Als ob!
Телевидение виновно в насаждении этого вездесущего, идиотского" как бы!
Ebenso wie die allgegenwärtige Fähigkeit, uns selbst zu erniedrigen.
Так же как и вездесущую способность унизить себя.
daß Feuer, als allgegenwärtiges Element, Schwingungen augenblicklich übermittelt.
как стихия вездесущая, передает мгновенно посланные вибрации.
Der Beweis dafür ist die Existenz einer praktisch allmächtigen und in allen Staaten allgegenwärtigen Lobby.
Доказательством является существование практически всемогущих и вездесущих лобби во всех государствах.
Результатов: 42, Время: 0.2806

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский