ALLTAG - перевод на Русском

повседневной жизни
täglichen leben
alltag
alltagsleben
alltäglichen leben
быту
alltag
haushalt
каждый день
täglich
jeden tag
jeden morgen
jeden nachmittag
jeden abend
обычной жизни
ein normales leben
gewöhnlichen lebens
den alltag
обиходе
alltag
ежедневную жизнь
alltag
обыденной жизни
alltag
повседневность
tageszeitung
tägliche
будни
повседневная жизнь
alltag
das tägliche leben
повседневную жизнь

Примеры использования Alltag на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Dieses Verständnis von Chemie kann uns, in unserem Alltag, helfen.
Это понимание химии действительно может помочь нам в наших повседневных жизнях.
Für die Leute bist du Alltag.
Люди же привыкли, что ты у них есть.
Viele Menschen sprechen im Alltag Chinesisch.
Многие люди ежедневно говорят по-китайски.
Unseren Alltag.
По нашей жизни.
Das ist im Alltag einer Musikerin nicht üblich.
Это совсем не похоже на обычную жизнь музыкантов.
Willkommen in meinem Alltag!
Добро пожаловать в мою жизнь.
Ein idealer Ort zum Entspannen und dem Alltag entfliehen.
Идеальное место, чтобы расслабиться и уйти от повседневной жизни.
Denn Sie arbeiten damit ja im Alltag.
Потому что они уже видели это в жизни.
Oh, ist eine tolle Sache für den Alltag.
О, это прекраснейшая вещь для жизни.
Ihr Leben mit mir ist ihr Alltag.
Ее жизнь со мной- вот какова ее привычная жизнь.
Informationen rund um den Alltag in Deutschland, Adressen
На этих страницах Вы найдете информацию о повседневной жизни в Германии, адреса,
Im Alltag werden dazu einfache Zerstäuber aus Haushaltschemikalien eingesetzt,
В быту для этого используются простые пульверизаторы от бытовой химии,
Sie sind derzeit von dem Träumer umgeben und stören seinen Alltag, aber diese Bemühungen werden von selbst verschwinden.
Они в данный момент окружают сновидца и мешают его повседневной жизни, но и исчезнут эти хлопоты сами собой.
Da der Wettbewerb nimmt weiter zu in der Handy-Industrie Alltag eingeführt mobilen Entscheidungsträger
Так как конкуренция продолжает увеличиваться каждый день в индустрии мобильных телефонов,
in der Landwirtschaft und im Alltag eingesetzten Insektizidrauchbomben sollten nur Permethrinbomben als Wirkstoff zur Abtötung von Küchenschaben eingesetzt werden.
сельском хозяйстве и в быту, для уничтожения тараканов следует использовать только шашки с перметрином в качестве действующего вещества.
wir zusammen ein positiveres Bild von Behinderung in den Medien und im Alltag erschaffen können.
больше положительных образов инвалидности, как в СМИ, так и в повседневной жизни.
Noch törichter wäre es, die Wespenbisse im Alltag zu verwenden: Das Gift wirkt sich gleichermaßen auf gesundes und krankes Gewebe aus.
А уж тем более глупо было бы применять для этого укусы ос в обычной жизни: яд будет одинаково поражать как здоровые, так и больные ткани.
Lachen Dieser arme Kerl schrieb:"Mein Alltag bis zur Rente oder dem Tod, seufz.
Смех Этот бедный парень сказал,« Мой каждый день до пенсии или отставки, вздох».
Die Bewohner von Riga kaufen hier auch andere im Alltag und Haushalt nützliche Dinge,
Каждый день множество людей находят здесь другие полезные в быту и хозяйстве вещи,
so können Sie es in Ihren Alltag umsetzen.
вы можете реализовать его в вашей повседневной жизни.
Результатов: 154, Время: 0.1086

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский