AUF DER HUT - перевод на Русском

осторожны
vorsichtig
aufpassen
diskret
acht
achtgeben
wachsam
behutsam
начеку
auf der hut
wachsam
aufpassen
vorsichtig
настороже
auf der hut
на чеку
auf der hut
бдительным
wachsam
на страже
wache
auf der hut
остерегаться
осторожен
vorsichtig
aufpasst
diskret
achtsam
acht
sorgsam
осторожным
vorsichtig
aufpassen
diskret

Примеры использования Auf der hut на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Saphira Sei du auf der Hut.
И ты сам будь осторожен.
Sei auf der Hut.
Seien Sie auf der Hut.
Будь осторожна.
Du musst auf der Hut sein, Casey.
Ты должна быть бдительна, Кейси.
Wahrlich, dein Herr ist auf der Hut.
Ведь Господь твой- в засаде.
Sei auf der Hut.
Ja, meine Männer sind schon auf der Hut.
Да, мои ребята уже осматриваются.
Der Leutnant ruft dich, sei auf der Hut.
Тебя зовет лейтенант. Осторожнее.
Seid auf der Hut.
Deine Hochzeit sollte auf der Hut sein.
Как бы твоя свадьба не накрылась.
Sie waren es, die die Schnalle auf der Hut erfunden haben.
Это они придумали шляпы с пряжками.
Seid auf der Hut.
Будьте внимателены.
Aber wir sind alle wahrlich auf der Hut.
И поистине мы вместе должны быть предусмотрительны».
Vor dir wird er jedenfalls nicht auf der Hut sein.
В любом случае, он не будет ждать такого от тебя.
Seid stets auf der Hut, wie ihr wisst, sind die Leute manchmal überschattet von einem Fremdeinfluss
Будьте начеку в любое время и знайте, что иногда люди окутаны тьмой
Jeder wird nach mir suchen, jeder auf der Hut-"The Voice brach in lebendige Flüche und mehr.
Все будут искать меня, каждый начеку-" Голос прервался в яркие проклятия и прекратилось.
Rigsby war auf der Hut, solange er es mit Dr. Daniel oder Carl zu tun hatte.
Но Ригсби был настороже, когда говорил с доктором Дэниелом и Карлом.
Vor jedem derartigen Eindringen muss man auf der Hut sein, denn es ist die Ursache dafür,
Нужно быть настороже относительно любого такого вторжения; ибо многие садхаки страдают долго
Immer auf der Hut vor sie zu vermeiden, und bereit sein,
Всегда быть начеку для избежания их и будьте готовы звонить
müssen Sie flink und ständig auf der Hut für diese anmaßende mob Lieferwagen zu sein.
вы должны быть ловким и постоянно на страже этих властных толпы фургонов.
Результатов: 67, Время: 0.0859

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский