AUF EINER PARTY - перевод на Русском

на празднике
auf dem fest
auf einer party
beim festmahl
bei der feier
am bankett
вечеринка
party
feier
fest
geburtstagsparty
fete
в гостях
zu gast
zu besuch
auf einer party

Примеры использования Auf einer party на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Würde Elena dieses Outfit auf einer Party tragen?
Елена бы надела это на вечеринку?
Ich war auf einer Party in den letzten Jahren.
В прошлом году я была на вечеринке.
Gott, Norman, warst du noch nie vorher auf einer Party?
Боже, Норман, ты как будто никогда на вечеринках не был?
Einmal haben wir es im Bad auf einer Party gemacht.
Однажды мы занялись этим в туалете во время вечеринки.
Ich bin auf einer Party.
Я- я на вечеринке.
Ich war auf einer Party.
Я был на вечеринке.
Ich war auf einer Party am See.
Ќу,€ ходил на вечеринку у озера.
Das Kind streichelte den Hund auf einer Party und jetzt hatten wir ohne ein einziges Tier im Haus Flöhe.
Ребенок гладил собаку в гостях и теперь, без единого животного в доме, у нас появились блохи.
alle drei Mal auf einer Party!
все три раза в гостях!
diese Frau wusste, was man auf einer Party servieren sollte.
эта женщина знает, как организовать вечеринку.
Vielleicht war er auf einer Party für betuchte Investoren und vielleicht haben Sie die Callgirls dafür geliefert.
Ну может быть он был на одной из ваших вечеринок для толстосумов, и может быть ты наняла высококлассных девочек по вызову для этого.
ich war auf einer Party in diesem neuen Gebäude an der 82ten,
я ходила на вечеринку в том новом здании на 82- ой,
Haben Sie schon einmal auf einer Party und jemand hat auf genau das gleiche Outfit?
Вы когда-нибудь приходили на вечеринку, где кто-то был одет точно так же, как вы?
Ja, ich kann dir gar nicht sagen, wie oft ich auf einer Party war, wo jeder über Flaggen gesprochen hat
О да, не представляешь, сколько раз я была на вечеринках, где все говорят о флагах,
Ich war auf einer Party und wollte mich einmal normal fühlen
Однажды я пошел на вечеринку, хотел хотя бы раз побыть нормальным,
Ich war auf einer Party, und dort war dieses- dieses ganze Meth im Umlauf.
Я пришел на вечеринку, и там было все это- повсюду был мет.
Ja, er zog mich mal auf einer Party beiseite und zeigte mir ein Video von dieser Rothaarigen,
Да, он провел меня на вечеринку, показал мне видео той рыжей девушки,
Du arbeitest vier Stunden die Woche, wo du Leute auf einer Party zum Tanzen bringst.
Ты работаешь по четыре часа в неделю, заставляя людей танцевать на вечеринках.
man so einen Job nicht von irgendeiner Schnecke auf einer Party kriegt.
которую стоит принимать от чики с Голливудской вечеринки.
also möchten sie auf einer Party allen zeigen, dass es mir wieder gut geht.
я была в Рэдли из-за переутомления, и они хотят устроить вечеринку, чтобы показать всем, что я в порядке.
Результатов: 144, Время: 0.0531

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский