AUSBRACH - перевод на Русском

началась
begann
hat begonnen
angefangen
ausbrach
startete
ist gestartet
war der beginn
erste
разразился
ausbrach
begann
ausgebrochenen
вспыхнула
ausbrach
brach aus
сбежал
floh
entkam
ist abgehauen
weg
flüchtete
ist weggelaufen
ist entflohen
ist entwischt
ist ausgebrochen
bist weggerannt
разразилась
ausbrach
kam
вырвался

Примеры использования Ausbrach на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Rache suchend,"ausbrach und Pompeii begrub.
Везувий отомстил, извергаясь и сжигая Помпеи.
Diejenigen, die darauf bestehen, dass die Revolution am 18. März ausbrach(zu denen gehöre ich), sagen,
Те, кто настаивают на том, что революция началась 18 марта( я одна из них), утверждают,
Als der Krieg ausbrach, verlangte der Rebellenführer die Herausgabe des Geldes,
Когда началась война, повстанческий лидер потребовал,
Außerdem befindet sich Europa in einer tiefen Wirtschaftskrise, die ungefähr zu der Zeit ausbrach, als der Vertrag von Lissabon- der darauf abzielte,
Европа также переживает глубокий экономический кризис, который разразился практически в тот момент,
In diesem Moment wie ein lautes Geräusch von Jammern ausbrach aus dem Dienst" Viertel,
В этот самый момент такой громкий звук плача вспыхнула от служащих четверти,
Als die Krise ausbrach und Griechenland den Zugang zu neuen privaten Kreditquellen verlor, stellte die„Troika“(der IWF,
Как разразился кризис, и Греция потеряла доступ к новому частному кредитованию,“ тройка”( МВФ,
Als in Hamburg die Choleraepidemie von 1892 ausbrach, welche 8.605 Tote forderte, wurden Nocht und später auch Gaffky nach Hamburg
Когда в 1892 году в Гамбурге вспыхнула эпидемия холеры- в результате которой погибло 8605 человек- Нохт, вместе с Георгом Гаффки,
die im Dezember 2008 veröffentlicht wurde, bevor die Schuldenkrise ausbrach.
опубликованную в 2008 году, до того как разразился кризис задолженности.
zwischen seinen Stämmen Streit ausbrach.
он потерял свое мужество и между его племенами разразилась вражда.
wir im Großen und Ganzen die Warnsignale der amerikanischen Subprime-Hypothekenkrise, als sie im Spätsommer 2007 ausbrach, nicht beachtet und waren daher unvorbereitet,
не обратили должного внимания на неожиданный ипотечный кризис в США, разразившийся в конце лета 2007 года,
Als 1939 der Zweite Weltkrieg ausbrach, musste Ludwig Volkmann den großen Betrieb unter erschwerten Verhältnissen allein leiten,
В 1939 году- с началом Вторая мировая войны- Фолькман оказался в сложной ситуации, поскольку должен был возглавить крупный бизнес,
2009 die globale Finanzkrise ausbrach, und aus dem Russlands außenpolitische Initiativen, einschließlich seiner jüngsten Zusammenarbeit mit der Ukraine, finanziert werden.
мировой финансовый кризис разразился в 2009 году, и профинансировал внешнеполитические инициативы России, в том числе ее недавнее сотрудничество с Украиной.
Aus einer Nervenklinik ausgebrochen.
Сбежал из психбольницы.
Wiederhole, das ist eine Fahndung nach Seth Branson, ausgebrochen aus dem Gefängnis von Lakewood.
Повторяю: Сет Брэнсон сбежал из городской тюрьмы.
Ausbrechen und zechen rund um die 70er Jahre?
Вырваться и покутить в 70- х?
Soziale Dramen ausbrechen in Gehäuse fusca verlassen inmitten der Müll auf dem Meer.
Социальные драмы извергаться в жилищно Fusca заброшенной среди мусора на берегу моря.
Um alle zu töten… muss das Feuer hier, hier und hier ausbrechen.
Чтобы кто-нибудь погиб пожар должен начаться здесь, здесь и здесь.
Sie sind aus dem existierenden Rahmen von Opfer und Täter ausgebrochen.
Они вырвались из существующих рамок жертвы и преступника.
Die befürchten, dass, wenn der Krieg ausbricht, Skwarczynskis Division abgeschnitten sein könnte.
Они боятся, если начнется война, Скварчыньский будет отрезан.
Sobald das Feuer ausbricht, werden die Bullen anfangen, alles abzuknallen, was sich bewegt.
Как только начнется стрельба, копы будут палить во все, что движеться.
Результатов: 42, Время: 0.0815

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский