AUSREICHT - перевод на Русском

достаточно
genug
ziemlich
reicht
ausreichend
genügend
recht
relativ
schon
ist
достаточен
genügend
ausreicht
хватит
genug
hör auf
reicht
komm schon
mehr
schluss
schon
genügend
jetzt
halt

Примеры использования Ausreicht на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
die für die Verarbeitung derselben Fläche ausreicht, kostet etwa 150 Rubel.
имеет неприятный запах), достаточное для обработки той же площади, обойдется примерно в 150 рублей.
Es ist ein Gericht des Gesetzes, und nach dem Gesetz glaube ich nicht, dass Ihr Beweis ausreicht, um ein Aussetzen der Hinrichtung zu rechtfertigen.
Это суд закона, И по закону, я не считаю вашу улику достаточной для отмены казни.
In einem Tropfen deutsches Gel der Kakerlake enthält Globol eine Menge Insektizid, die ausreicht, um etwa 500 erwachsene Personen zu vernichten.
В одной капле немецкого геля от тараканов Глобол содержится количество инсектицида, достаточное для уничтожения около 500 взрослых особей.
Es ist vollbracht, aber ich habe Bedenken, dass es nicht ausreicht, um Camis Körper vor Esthers Magie zu beschützen.
Сделано, но боюсь этого не достаточно чтобы защитить тело Ками от магии Эстер.
In der Regel kostet ein Insektizid an sich, das für die Selbstbehandlung des Raums ausreicht, eineinhalb bis zwei Mal weniger
Как правило, сам по себе инсектицид, которого будет достаточно для самостоятельной обработки помещения,
weil ihre Milch nicht ausreicht.
потому что у нее не было достаточно молока.
die für den Zweck ausreicht.
компьютер и как камера, подходящая для наших целей.
es in großen Dosen hergestellt wird, von denen jede ausreicht, um eine große Fläche des Raumes zu bearbeiten.
выпускается в больших канистрах, каждой из которых хватит для обработки помещения большой площади.
das Geld zu sparen ausreicht, um Ihre Haut nicht,
деньги не будет достаточно, чтобы сохранить шкуру,
in Verbindung mit dem Wort"Speznas", was ausreicht, um die verrückt zu machen.
включая слово" спецназ", чего достаточно чтобы они свихнулись.
wo Israels unbestrittene militärische Überlegenheit nicht mehr ausreicht, um die negativen Folgen seiner Politik zu bewältigen.
несомненного военного превосходства Израиля более не достаточно для преодоления отрицательных последствий его политики.
mit Empfindlichkeit ausreicht, um zu sehen Dünne Schichten der Zukunft.
обладающее чувствительностью достаточной чтобы видеть Тонкие Слои Будущего.
Ksulat Micro beträgt etwa 450 Rubel pro Flasche mit 30 ml, was für die Bearbeitung von Oberflächen von 40 Quadratmetern ausreicht.
составляет порядка 450 рублей за флакон на 30 мл, которого хватает для обработки поверхностей площадью 40 квадратных метров.
Das bedeutet, dass es nicht länger ausreicht zu sagen, dass internationale Beziehungen
Это означает, что больше не достаточно сказать, что международные отношения,
dessen Größe ausreicht, um die gesamte untere Etage aufzuwärmen,
размер которого достаточен для разминки всего нижнего этажа, где есть гостиная
für die dieses Niveau ausreicht, um herausragend zu arbeiten.
для которой этого уровня достаточно, чтобы достичь успеха.
um die Ausstellungsrichtlinie zu überprüfen und zu ermitteln, ob die Stufe der Ausstellungsrichtlinie zum Ausführen der angeforderten Aktion ausreicht.
проверить политику выдачи и определить, достаточен ли этот уровень политики выдачи для выполнения запрошенного действия.
eine Packung Gel, die ausreicht, um Ameisen in einer Wohnung zu töten,
одна упаковка геля, которой достаточно для уничтожения муравьев в одной квартире,
Es liegt nun bei den nationalen politischen Führungen, zu erkennen, dass die quantitative Lockerung allein nicht ausreicht- und zu überlegen, was sonst noch zu tun ist,
Национальным политическим лидерам осталось признать, что QE не будет хватать- и начать думать о том,
10 Kilometern, was für die Hälfte aller Autofahrten ausreicht, allein in den Vereinigten Staaten.
составляет около 10 километров, чего достаточно, чтобы заменить половину всех поездок на машине в США.
Результатов: 50, Время: 0.0481

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский