BÖHMISCHEN - перевод на Русском

чешских
tschechischen
böhmischen
tschechiens
богемии
böhmen
böhmischen
богемским
чешского
tschechischen
böhmischen
böhmen
in tschechien
чешском
tschechisch
böhmischen
чешской
tschechischen
böhmischen
tschechen
der tschechischen

Примеры использования Böhmischen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Die Schlossanlage ließ in den Jahren 1623-1630 einer der mächtigsten und reichsten böhmischen Adligen jener Zeit, Albrecht von Waldstein, erbauen.
Дворцовый комплекс был построен в 1623- 1630 годах одним из самых влиятельных и богатых чешских дворян того времени Альбрехтом фон Валленштейном.
Höhle eine geheime Falschmünzerwerkstatt, in der im Mittelalter die hussitischen Silbertaler mit dem böhmischen Löwen gefälscht wurden.
в которой в средние века подделывались серебряные гуситские геллеры с эмблемой чешского льва.
Die moderne interaktive Ausstellung stellt Ihnen auf fesselnde Weise den Reichtum der Natur und der Kulturdenkmäler in der Böhmischen Schweiz vor.
Здешняя современная интерактивная экспозиция Вам занимательно представит богатство и культурные достопримечательности Чешской Швейцарии.
Romantik erwartet Sie im bezaubernden Schloss Hrubá Skála(Groß Skal) im Böhmischen Paradies.
романтики вас ожидает в очаровательной атмосфере замка Груба Скала в Чешском раю.
Nach seiner Gründung durch den strengen religiösen Orden der Prämonstratenser im J. 1140 rivalisierte Strahov durch sein Flächenausmaß mit dem Sitz der böhmischen Herrscher selbst.
После его учреждения строгим религиозным орденом премонстрантов в 1140 году, Страгов соперничал своей площадью с резиденциями чешских правителей.
Vermögen der letzten Erbin, die sich auf die Seite des böhmischen Adelsaufstandes im Jahr 1620 geschlagen hatte.
вставшей на сторону восставшего чешского дворянства в 1620 году, все имущество конфисковал император.
Dort entstand eines der wertvollsten Werke des böhmischen Schrifttums der damaligen Zeit: die Kralitzer Bibel tschechisch Bible kralická.
Там же возникло и одно из самых ценных произведений чешской письменности того времени-„ Кралицкая Библия“.
Im 17. Jahrhundert gehörten ihnen die größten Grundstücke im böhmischen Königreich, sowie zahlreiche Burgen und Städte.
В 17 столетии этой семье принадлежали самые обширные поместья в Чешском королевстве, включая десятки крепостей и городов.
der Prag mit dem Norden der böhmischen Länder verbunden hat.
соединяющий Прагу с севером чешских земель.
Die Barockkirche St. Maria Magdalena wurde in den Jahren 1733-1736 nach den Plänen des bedeutenden Architekten des böhmischen Barocks erbaut.
Барочный костел Святой Марии Магдалины был построен в 1733- 1736 годах по проекту известного архитектора чешского барокко.
In Krásná Lípa(Schönlinde) befindet sich das Besucherzentrum Haus der Böhmischen Schweiz, das allerlei Interessantes bietet.
На площади города Красна Липа располагается туристический центр Дом Чешской Швейцарии, предлагающий ряд интересных услуг.
die Prachauer Felsen im Böhmischen Paradies besichtigen!
Праховских скалах в Чешском раю!
möglicherweise befindet es sich unter den Gräbern der frühen böhmischen Fürsten in der Prager Burg.
она находится под ранними захоронениями чешских князей в Градчанах.
der kürzere und breitere und Panna(deutsch: Jungfrau), der höhere und schlankere, sind die Wahrzeichen des Böhmischen Paradieses.
более тонкая части развалин Троски являются основной достопримечательностью и символом Чешского рая.
der Ihnen Landschaft und Natur der Böhmischen Schweiz vorstellt.
который познакомит вас с природой и ландшафтом Чешской Швейцарии.
sogar die 100 km entfernte Burg Trosky im Böhmischen Paradies(Český ráj)!
даже находящийся на расстоянии 100 км замок Троски в Чешском рае!
die für immer den Charakter der böhmischen Städte und Dörfer veränderten.
которые навсегда изменили характер чешских городов и сел.
war maßgeblich für den Aufschwung des böhmischen Königreichs verantwortlich.
стояла у самых истоков развития чешского королевства.
eine ständige Degustations-Ausstellung der besten mährischen und böhmischen Weine sein Domizil gefunden.
постоянная дегустационная экспозиция лучших чешских и моравских вин.
die damals der Sitz des böhmischen Königs war.
который в те времена был резиденцией чешского короля.
Результатов: 82, Время: 0.0599

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский