BEFEHLE - перевод на Русском

приказы
befehle
anweisungen
aufträge
anordnungen
marschbefehl
команды
teams
befehle
mannschaft
crew
kommandos
besatzung
приказываю
befehle
sage
das ist ein befehl
sollen
lasse
указания
anweisungen
befehle
hinweise
angabe
leitlinien
angeben
anordnungen
instruktionen
повеления
befehl
gebot
wort
angelegenheit
anweisung
распоряжения
anweisungen
befehle
anordnungen
приказаний
befehle
повелеваю
befehle
gebiete
rufe
командуешь
befehle
hast das sagen
подчиняетесь

Примеры использования Befehle на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Die Befehle kommen in letzter Minute.
Приказы поступят в последнюю минуту.
Befehle im Bearbeitungsfenster für Textpassagenbücher.
Команды окна редактирования книг фраз.
Simon gibt uns unsere Befehle, er erhält seine von weiter oben.
Саймон дает нам указания. Он получает их от руководства.
Wie lauten meine Befehle?
Какие мои распоряжения?
Captain, die Kompanie erwartet Ihre Befehle.
Капитан все роты ждут ваших приказаний.
Ich halte mich zu denen, die dich fürchten und deine Befehle halten.
Общник я всем боящимся Тебя и хранящим повеления Твои.
Ich befehle Ihnen, ihn einzustellen.
Я тебе приказываю его нанять.
Ich befehle dir, der Werwolfmann zu sein!
Я повелеваю тебе стать оборотнем!
Befehle in Ersetzen-Suchbegriffen zulassen.
Разрешить команды в строке замены.
Seine letzten Befehle kosteten uns einen Agenten.
Его последние приказы стоили нам агента.
Ihre Befehle, Sir?
Ваши указания, сэр?
Ich bin klÜger denn die Alten; denn ich halte deine Befehle.
Я сведущ более старцев, ибо повеления Твои храню.
Ich erließ auch neue Befehle.
Я также подписал новые распоряжения.
Erwarte Befehle.
Я жду приказаний.
Du gibst hier keine Befehle, Clarke.
Ты тут не командуешь, Кларк.
Ich befehle Ihnen, weiterzufeuern.
Я приказываю вам стрелять.
Enthält Befehle zur Änderung von Objekten in Ihrem Dokument.
Содержит команды для изменения объектов в документе.
Befehle des Direktors.
Приказы директора.
Aber die Befehle des Captains waren deutlich.
Но указания капитана были ясны.
so will ich halten deine Befehle.
буду хранить повеления Твои;
Результатов: 1112, Время: 0.1118

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский