BEFRIEDIGEN - перевод на Русском

удовлетворить
erfüllen
zufriedenstellen
zu befriedigen
nachzukommen
удовлетворять
erfüllen
zufriedenstellen
zu befriedigen
nachzukommen
соотвествуют
erfüllen
treffen
befriedigen
ублажить

Примеры использования Befriedigen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Diese Formen befriedigen uns das Gefühl von Schönheit
Эти формы удовлетворить нас чувство красоты,
ihrer Leistung von 1500 PS diese Forderungen nicht befriedigen.
мощностью в 1500 л. с. уже не мог удовлетворять этим требованиям.
Er allein kann eure Erwartungen befriedigen, die so oft aufgrund von falschen weltlichen Versprechungen enttäuscht wurden.
Только Он может удовлетворить ваши ожидания, так часто обманутые фальшивыми обещаниями этого мира.
Einschichtiger Schlüsselhalter kann Sie nicht befriedigen, daher haben wir eine große Kapazität, ein zweischichtiges Portemonnaie mit 14 Schlüsselhaltern.
Держатель для ключей с одним слоем не может удовлетворить вас, поэтому у нас есть двухслойный кошелек большой емкости с 14 держателями для ключей.
die alle Ihre Bedürfnisse befriedigen können.
способные удовлетворить все ваши потребности.
du es meinen Brüdern nicht sagen kannst Dass ich eine Frau nicht befriedigen kann.
ты не рассказала моим братьям, что я не могу удовлетворить женщину.
Sicher können Investitionen in die Infrastruktur echte Bedürfnisse befriedigen und helfen, den erwarteten steilen Anstieg der Nachfrage nach Lebensmitteln,
Несомненно, инвестиции в инфраструктуру могут служить реальным потребностям, помогая удовлетворить предполагаемый рост спроса на продукты питания,
fühlt sich dabei wohl; aber dich kann das nicht befriedigen.«.
а тебя не это удовлетворяет.
Ich will ihn im Bett befriedigen… aber was immer ich tue,
Я пытаюсь угодить ему, когда мы в постели но что бы я ни делала,
Die Bistumsrotation sollte nach dem Willen des Papstes die Ansprüche aller beteiligten Parteien befriedigen, doch lehnte Kuno die Translation trotz inständiger Bitten der Kurie
Перестановка епископов по желанию Папы должна была удовлетворить претензии всех сторон, однако Куно, несмотря на настойчивые просьбы Курии
Mutter sie nicht befriedigen kann in irgendetwas nichts, egal wie alt die.
мать не может удовлетворить ее ни в чем все, независимо от того, сколько лет.
Für diese Absicht ist die Services von Werktisch Detall ESD, sie bis zum Kennzeichen so hervorragend auch sind, die die moderne Weltnachfragen und verfügbar im angemessenen und folglich erschwinglichen Preis befriedigen.
Для этого намерения, обслуживания верстака Деталл ЭСД выдающие по мере того как они до метки которые соотвествуют современного мира и доступный в разумной и таким образом доступной цене.
warme voll ausgestattete Wohnung befriedigen jeden Bedarf der müde Reisende aus der ganzen Welt.
тепло полностью оборудованная плоские удовлетворяющий все потребности усталых путников со всего мира.
sich die Güter ändern, die unsere Bedürfnisse befriedigen.
так как меняются товары, которые удовлетворяют наши потребности.
einen schwierigen Balanceakt bewältigen: Sie müssen ihre ungeduldigen Anhänger befriedigen(von denen viele enorm unter dem alten Regime gelitten haben)
лидеры оппозиции Бирмы должны найти деликатный баланс: удовлетворить своих нетерпеливых сторонников( многие из которых сильно пострадали при старом режиме),
Und zum anderen, wie man eine Frau befriedigt.
Как удовлетворить женщину- это второе.
Das Meer befriedigt alle meine Bedürfnisse.
Море удовлетворяет все мои потребности.
Du weißt, wie man mich befriedigt.
Ты знаешь, как удовлетворить меня.
Er befriedigt einen anderen Teil von mir.
Он удовлетворяет другую часть меня.
Man kann kein staatlich geprüfter Orgasmologe werden, ohne zu lernen, wie man eine Frau befriedigt.
Нельзя быть сертифицированным оргазмологом не зная, как удовлетворить женщину.
Результатов: 48, Время: 0.3385

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский