BEI DEN KINDERN - перевод на Русском

детей
kinder
babys
kids
в детской
im kinderzimmer
in der kinderstube
bei den kindern
im babyzimmer

Примеры использования Bei den kindern на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Nein, Herr Verwalter, ich bin gern bei den Kindern.
Нет, сэр. Мне нравится быть с детьми.
Michael, du bist gern bei den Kindern gewesen!
Майкл, ты любил заботиться о детях.
Und das existierende Heilmittel verwendeten sie bei den Kindern ab 2 Jahren.
И они продолжали использовать существовавшее до этого лекарство для детей старше двух лет.
Ich bin hinten bei den Kindern.
Я побуду с детьми.
Vielleicht ist Maria zu Hause bei den Kindern geblieben.
Возможно, Мэри осталась дома с детьми.
Wenn ich wieder arbeite, könntest du zu Hause bei den Kindern bleiben.
Если я вернусь на работу, ты сможешь оставаться дома и присматривать за детьми.
Ich komme nicht mit.- Ich bleibe bei den Kindern.
Я не пойду, лучше я останусь с детьми.
Aber als er bei den Kindern angefangen hatte, bin ich gegangen
Но когда он стал бить детей я ушла, и я потратила каждый цент
Suchen Sie nach Übereinstimmungen bei den Kindern, die über die Cyprus Agency vermittelt wurden und den Meldungen über vermisste Kinder..
Сверьте данные детей из Агентства" Кипр" с полицейским отчетом о пропавших детях..
bitten Sie eins der Hausmädchen bei den Kindern zu schlafen?
попросить кого-нибудь из горничных переночевать в детской?
Die Symptome fehlenden Sauerstoffs sind bereits überall zu erkennen… und am schlimmsten bei den Kindern; sie werden zuerst sterben.
У всех уже появились симптомы нехватки кислорода, и самое худшее в этом то, что первые умрут дети.
wird versucht, Verständnis und Vergebung bei den Kindern zu erwirken.
им давали мало ласки и внимания, ребенку рекомендуется понять и почувствовать прощение.
Wenn Abu Nazir Zuflucht bei den Kindern Sucht, setzt er sie dem Risiko aus, nicht wir.
Если Абу- Назир скрывается среди детей, это он подвергает их риску, не мы.
In der 2. Nacht hatten wir aber das Nebenzimmer nicht, weil wir bei den Kindern im Waisenhaus übernachteten.
На второй вечер мы не оставили за собой номер для детей, т. к. мы пошли в приют и переночевали там все на полу.
Wirklich? Ja, dass ich hier bin, bei dir und bei den Kindern und Kooki.
Да, просто быть здесь с тобой и с твоими детьми, с твоей собакой.
er den ganzen Abend und die Nacht bei den Kindern war.
он был дома весь вечер и всю ночь с детьми.
aber… würden Sie sich für mich bei den Kindern verabschieden?
но вы попрощаетесь за меня с ребятами?
Ich will keine Berichte von euch beiden hören, wie ihr euch bei den Kindern einschmeichelt.
Я не хочу и слышать о том, что кто-то из вас подлизывается к детям.
gewisse Dinge, die Eltern tun mit guten Ergebnissen bei den Kindern korrelieren. Aber wir wissen nicht,
конкретные действия родителей коррелируют с хорошими результатами детей, но мы доподлинно не знаем,
Eine wunderbare Nachbarin kam ein paar Mal in der Woche und blieb bei den Kindern, von acht Uhr abends bis zwei Uhr morgens.
Наш замечательный сосед приходил несколько раз в неделю и присматривал за детьми с 8 вечера до 2 утра, в то время
Результатов: 59, Время: 0.0429

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский