DIESEN KINDERN - перевод на Русском

этими детьми
diesen kindern
этим ребятам
diese kinder
diese jungs
diese typen
этих детей
diese kinder
diese kids
diese babys
этим детям
diese kinder
diese kids
этими ребятами
diesen typen
diesen jungs
diesen kindern
den kerlen

Примеры использования Diesen kindern на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Nicht nachdem, was er diesen Kindern angetan hat.
Только не после того, что он сделал с этими детьми.
Anstatt eine Party zu feiern, sollten wir das Geld diesen Kindern spenden.
Вместо вечеринки мы дожны перевести деньги этим детишкам.
Ich muss diesen Kindern kein Geld wegnehmen.
Мне не нужны деньги, отнятые у этих детей.
Wir werden den Fall erneut aufrollen, wenn ich mit diesen Kindern fertig bin und nachdem du dir einige Tage freigenommen hast.
Откроем дело вновь после того, как я закончу с этими детьми, а ты возьмешь несколько выходных.
Wir müssen diesen Kindern interessante Dinge zeigen,
Мы должны показать этим ребятам интересные вещи.
Du hast doch sicher nicht vor deine Nachmittage weiterhin mit diesen Kindern zu verbringen, oder?
Наверняка ты не намерен проводить время с этими детьми целыми днями?
was einmal mit diesen Kindern in ihrem Leben passieren wird.
никогда не знаете, что же произойдет с этими детьми в жизни».
Sandra! Eins von diesen Kindern hat Bob so fest getreten,
Сандра, одна из этих детей ударил Боба так сильно,
anderen Landesteilen außerhalb der Technologieregionen wissen mit diesen Kindern nichts anzufangen.
удаленных от технически- продвинутых территорий, которые не знают, что с этими детьми делать.
Wir hoffen, dass wir diesen Kindern, die alles verloren haben, helfen und ihnen in ihrer momentanen Situation etwas Freude bereiten zu können.
Мы надеемся помочь этим детям, которые потеряли все, и украсить их дни.
Diese Produktion war ein Witz, bis ich diesen Kindern Musical-Theater-Größen wie Bernstein, Sondheim nähergebracht habe.
Эта постановка была фарсом пока я не представил этих детей к великолепию музыкального театра… Бернштейн, Зондхейм.
sie eine Ahnung davon haben, wie es ist, mit diesen Kindern zu kommunizieren.
значит найти общий язык с этими детьми.
Ich meine, wenn Sie etwas hätten, wo ich mit diesen Kindern arbeiten könnte.
В том смысле, что… если бы мне здесь дали возможность поработать с этими ребятами.
uns schleunigst hier weg… von diesen Kindern des Mais' zu bringen, Schatz?
использовать свою скорость и унести нас от этих детей- кукурузы, милый?
Wie viel Geld hätten Sie stehlen müssen, bevor Sie von diesen Kindern hätten weggehen können?
Сколько денег ты собиралась украсть Прежде, чем ты сможешь сбежать от этих детей,?
Wissen Sie, wieso ich diesen Kindern medizinische Unterstützung und Sport,
Знаете, почему я предоставляю детям эти медицинские льготы,
In einer Welt, in der der Abfall vom Glauben fruchtbare Verwüstungen angerichtet hat, sind Sie es, die in diesen Kindern die Tradition der wahren Kirche lebendig halten.
В мире, в котором измена вере причиняет ужасающие разрушения, вы именно те, кто сохранил в этих детях традиции истинной церкви.
Ich wollte wissen, warum es diesen Kindern an Wasser fehlte,
Я стремилась понять, почему у этих детей не было воды,
was Framkin diesen Kindern angetan hat.- Und mir.
Фрамкин сделал с теми детьми и со мной.
die große Arbeit, die er mit diesen Kindern führt.
которую он выполняет с этими детьми.
Результатов: 54, Время: 0.062

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский