BEI DER ANKUNFT - перевод на Русском

по прибытии
bei der ankunft
ankamen
bei der anreise
по приезду
bei der ankunft
bei anreise

Примеры использования Bei der ankunft на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
wir gesehen haben bei der Ankunft auf dieser Seite des Kanals,
как мы видели, прибытие на другую сторону пролива,
Bei der Ankunft ist eine Kaution in Höhe von GBP 350 zur Deckung etwaiger Nebenkosten zu hinterlegen.
По прибытии необходимо внести залог в размере 350 GBP на случай непредвиденных ситуаций.
Bitte beachten Sie, dass Sie bei der Ankunft die zur Buchung verwendete Kreditkarte
Обратите внимание, что по прибытии необходимо предъявить кредитную карту,
sammeln den ausstehenden Betrag direkt von Ihrem Gast bei der Ankunft.
собирать невыплаченный остаток прямо с вашего гостя в момент прибытия.
Und B sendet zum Zeitpunkt 0 ein Signal nach A, welche bei der Ankunft t anzeigt.
B также посылает сигнал в момент времени до A, который получает его в момент времени t.
Virtuelle Stadt begrüßt die Spieler mit einer tollen Kombination von Boni bei der Ankunft, so dass Sie die chance, um den übergang sanft in Ihren Schoß,
Виртуальный Город приветствует игроков с отличным сочетанием бонусы по прибытии, давая им шанс перейти аккуратно в свое лоно,
Bei der Ankunft auf der Burg Gleichen in Thüringen preist er seiner Frau die Verdienste der Sultanstochter,
По прибытии в замок Глейхен( нем.) в Тюрингию он рассказал своей жене о заслугах дочери султана,
die erste Frage bei der Ankunft am Flughafen von Bali heißt:
который задается при прилете в аэропорты Бали,
es per E-MAIL senden, oder es gedruckt bei der Ankunft abgeben.
передать в распечатанном виде при прибытии.
Seit Mai 2017 führte der zentrale Novorossiysk-Zollposten des Novorossiysk-Zollhauses und der Zollposten Rostov-on-Don Rostov-Hafen von Rostov Customs ein Experiment über nicht zertifizierte Zolloperationen bei der Ankunft/ Abfahrt von Wasserschiffen unter Verwendung des Portals"Sea Port Portal" durch.
С мая 2017 года на Новороссийском центральном таможенном посту Новороссийской таможни и таможенном посту Речной порт Ростов-на-Дону Ростовской таможни проводится эксперимент по бездокументарному совершению таможенных операций при прибытии/ убытии водных судов с использованием КПС« Портал Морской порт».
Wenn Sie bestellen Rücktransfer bei der Ankunft, als der Preis ist 5 € Rabatt ab der total. Discount nur von der Flughafen-Transfer!
некоторые knowlidge даю о Будапеште на пути Int о городе! Если Вы заказываете трансфер на прибывающих, чем цена 5 евро скидка от total. Discount только из аэропорта трансфер!
Roaring bei der Ankunft 10€.
Включенный камин по приезду 10€.
Kontaktiere bei der Ankunft Rafael, Kurator.
Свяжись с куратором Рафаэлем по прибытии.
Unbeherrschter Fahrer, bei der Ankunft bereits tot.
Необузданный водитель, скончался до прибытия.
Sie werden automatisch ein Visum bei der Ankunft gewährt.
вы автоматически получают визу по прибытии.
Bitte beachten Sie, dass Ihre Kreditkarte bei der Ankunft mit einer Schadenskaution vorautorisiert wird.
Примите к сведению, что по прибытии на кредитной карте гостей блокируется сумма залога.
Dass Sie bei der Ankunft eine Kaution in Höhe von GBP 300 hinterlegen müssen.
По прибытии необходимо внести залог в размере 300 GBP на случай непредвиденных ситуаций.
Dass Sie gegebenenfalls die Kreditkarte, die zur Buchung benutzt wurde, bei der Ankunft vorlegen müssen.
По прибытии может потребоваться кредитная карта, которая использовалась при оформлении брони.
Bei der Ankunft ist eine Kaution in Höhe von PLN 1.000 für eventuelle Schäden zu hinterlegen.
По прибытии с гостей взимается страховой залог в размере 1000 польских злотых на случай непредвиденных расходов.
Sie erhalten eine E-Mail von der Unterkunft, die Informationen zum Zugang bei der Ankunft enthält.
Гостям отправят электронное сообщение с подробной информацией о заезде.
Результатов: 271, Время: 0.0349

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский