BEI DER BEKÄMPFUNG - перевод на Русском

борьбы
kampf
bekämpfung
zu bekämpfen
zu kämpfen
auseinandersetzung
handgemenge
umgang
fighting
борьба
kampf
bekämpfung
zu bekämpfen
zu kämpfen
auseinandersetzung
handgemenge
umgang
fighting

Примеры использования Bei der bekämpfung на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
bestätigen seine Wirksamkeit bei der Bekämpfung von Läusen, auch für den einmaligen Gebrauch.
подтверждают его действенность в борьбе со вшами, в том числе за однократное применение.
Das richtige Mittel gegen Läuse ist 90% der Erfolge bei der Bekämpfung dieser Parasiten bei Kindern.
Правильно выбранное средство от вшей- это 90% успеха в борьбе с этими паразитами у детей.
ist der Fortschritt bei der Bekämpfung von Polio als historisch zu bezeichnen.
прогресс в борьбе с полиомиелитом носит исторических характер.
Was ist noch nützlich, wenn man den Einsatz von Insektiziden bei der Bekämpfung von Bettwanzen im Haus berücksichtigt.
Что еще полезно иметь в виду касательно применения инсектицидов при борьбе с постельными клопами в доме.
Gesunde Böden spielen eine entscheidende Rolle bei der Ernährung des Menschen und bei der Bekämpfung des Hungers.
Здоровые почвы имеют решающее значение для питания человека и борьбы с голодом.
Der methodische und sachgerechte Einsatz von Insektiziden ist der Schlüssel zum Erfolg bei der Bekämpfung von Bettwanzen.
Методичное и правильное применение инсектицидов- залог успеха в борьбе с клопами.
die maximale Wirkung bei der Bekämpfung von Parasiten bietet.
обеспечивает максимальный эффект при борьбе с паразитами.
und 1566(2004) bei der Bekämpfung des Terrorismus uneingeschränkt zusammenzuarbeiten.
всесторонне сотрудничать в деле борьбы с терроризмом».
Brennnessel und Hagebutte, bei der Bekämpfung von Impotenz effizient.
эффективным в борьбе с импотенцией.
Der Grund für diese Vitalität ist die Artenvielfalt der Motten und die Notwendigkeit, bei der Bekämpfung der Merkmale der einzelnen Motive zu berücksichtigen.
Причина подобной живучести заключается в многообразии видов моли и необходимости учета при борьбе особенностей каждого из них.
nach der die beiden Länder bei der Bekämpfung des Klimawandels zusammenarbeiten können.
направленного на борьбу с изменением климата.
spielen eine zunehmend wichtige Rolle bei der Bekämpfung von Straflosigkeit durch die Anwendung des Weltrechtsprinzips.
играют все возрастающую роль в борьбе с безнаказанностью путем применения универсальной юрисдикции.
Diese Gegebenheiten fordern fortwährende UN-Einsätze an zahllosen Fronten: bei der Bekämpfung von Malaria und AIDS,
Эти реалии призывают к непрерывным действиям ООН на бесчисленных фронтах: борьба с малярией и СПИДом,
Darüber hinaus könnten die asiatischen Staaten deutlich bestimmter bei der Bekämpfung von Menschenrechtsproblemen in ihrem eigenen Einflussbereich auftreten- insbesondere was Länder wie Burma und Nordkorea angeht- und auch bei der Übernahme einer Führungsrolle in den internationalen Verhandlungen über den Klimawandel.
Кроме того, азиатские страны могли бы гораздо более активно заниматься гуманитарными проблемами в своих собственных регионах( в особенности в таких местах, как Бирма и Северная Корея) и взять на себя лидерство в международных переговорах по борьбе с изменением климата.
Angefangen bei der Bekämpfung des Klimawandels über die Schaffung einer Welt ohne Atomwaffen bis hin zum Aufbau einer gerechteren
Какие бы вопросы не рассматривались- борьба с изменением климата, создание мира без ядерного оружия,
Industrielle Begasungsgeräte sind sehr wirksam bei der Bekämpfung von kriechenden und fliegenden Insekten in Lagerhäusern,
Промышленные фумигаторы оказываются весьма эффективными в борьбе с ползающими и летающими насекомыми на складах,
Während die Optimierung von Geldtransfers eindrucksvolle Ergebnisse bei der Bekämpfung von Armut erzielen kann,
И хотя денежные переводы должны и могут быть использованы, чтобы добиться впечатляющих результатов в борьбе с нищетой, давайте не будем забывать,
durchgeführt war der Tee in das Verbrennen von Fett zu unterstützen und somit bei der Bekämpfung der Fettleibigkeit betreuen können.
концентрацией полифенолы чай смог помочь в сжигание жиров и таким образом помочь в борьбе с ожирением.
zeigen gute Ergebnisse bei der Bekämpfung von Insekten im Land Wespen,
показывают неплохие результаты при борьбе с насекомыми на даче осы,
nukleare Nichtverbreitung und Fortschritte bei der Bekämpfung des Klimawandels fördert.
нераспространению ядерного оружия и продвижению в борьбе с изменениями климата.
Результатов: 82, Время: 0.052

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский