BERÜHRUNG - перевод на Русском

прикосновение
berührung
hand
hauch
berühren
контакт
kontakt
berührung
verbindung
contact
sichtkontakt
kontaktperson
kontaktaufnahme
ansprechpartner
касание
note
berührung
berühren
осязание
berührung
der tastsinn
ощупь
прикоснуться
berühren
anfassen
anrührten
berührung
zu fassen
прикосновения
berührung
hand
hauch
berühren
прикосновением
berührung
hand
hauch
berühren
касания
note
berührung
berühren
прикосновению
berührung
hand
hauch
berühren

Примеры использования Berührung на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Er sagt, das liegt an Ihnen und Ihrer heilsamen Berührung.
Он говорит, что это благодаря вам и вашему целительному прикосновению.
Du hast immer gesagt, dass eine Berührung heilen kann.
Раньше ты говорила:" Прикосновение может вылечить.
Ich spüre ihre Berührung.
Я чувствую ее прикосновения.
Ich habe deine Berührung schon früher gespürt.
Я и раньше чувствовала твое прикосновение.
Sogar deine Berührung.
Даже твои прикосновения.
Deine Berührung.
Твое прикосновение.
Heiligkeit, zerfällt bei der Berührung.
Ваше Святейшество, рассыпается от прикосновения.
Jede Berührung.
Каждое прикосновение.
Die Fähigkeit endet durch Berührung mit Licht oder Wasser.
Способность разрушения материи через прикосновение или через лучи.
leichte Berührung, hohe Zuverlässigkeit.
легкое прикосновение, высокая надежность.
Für jede ungewollte Berührung, die dir angetan wurde.
За каждое нежеланное прикосновение.
Deine Berührung… deine Berührung ist so wohltuend.
Ваше прикосновение… Ваше прикосновение так успокаивает.
Unsere erste Berührung.
Потом первое прикосновение.
sanfte Berührung.
плавное прикосновение.
Erzittert sie bei Berührung?
Оно дрожит при прикосновении?
Die Berührung eines Geliebten kann den Schmerz lindern.
Нежное прекосновение любовника возможно уменьшит боль.
Doch seine Berührung wird nie feuchteres Klima erspüren.
Но его рука, никогда не ощутит мою влагу.
Sei es eine Berührung, eine sanfte Umarmung.
Это касание руки, нежное объятие.
Bei Berührung mit der Haut färbt es sich violett beim Waschen.
При попадании на кожу она становится багрового цвета при мытье.
Mit der Berührung eines Knopfs können Sie auf das Internet schnell zugreifen.
С одним нажатием кнопки, вы можете быстро получить доступ в Интернет.
Результатов: 120, Время: 0.1643

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский