BEREITETEN - перевод на Русском

приготовили
bereiteten
haben
vorausgeschickt haben
machten
vorbereitet haben
gekocht haben
zusammengebraut haben
уготовили
bereiteten
vorausgeschickt haben
vorbereitet haben
уготовали
vorausgeschickt haben
bereitet
подготовили
vorbereitet
fertig machen
доставляли
lieferten
brachten
bereiteten

Примеры использования Bereiteten на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Und sie haben sie gerufen, doch sie entsprachen ihnen nicht, und WIR bereiteten für sie einen Maubiq.
Они позвали их, но те не отвечали им, и Мы устроили между ними гибель.
Und sie haben sie gerufen, doch sie entsprachen ihnen nicht, und WIR bereiteten für sie einen Maubiq.
Они будут звать их, и те не ответят им; между ними Мы положим пропасть губительную.
gewähren WIR ihr ihre Belohnung zweifach, und WIR bereiteten für sie ein edles Rizq.
Мы одарим двойным вознаграждением, и Мы приготовили для нее щедрый удел.
WIR bereiteten für die Unrecht-Begehenden ein Feuer, dessen Rauch sie umzingelt.
Мы для неверных уготовили Огонь, Что их пылающим шатром окружит;
gewähren WIR ihr ihre Belohnung zweifach, und WIR bereiteten für sie ein edles Rizq.
Мы воздадим двойной наградой, и Мы уготовили для нее прекрасный удел.
gewähren WIR ihr ihre Belohnung zweifach, und WIR bereiteten für sie ein edles Rizq.
долей благородной( осветим), Которую( уже) Мы ей уготовали.
machten sie zu Steinigungen für die Satane. Und WIR bereiteten ihnen die Peinigung der Gluthitze.
дьяволов изгнать, И уготовили для них Мы наказанье- Гореть в пылающем Огне.
Die Chefköche tauschten Erfahrungen aus, bereiteten verschiedene Gerichte zu,
Шеф-повара, принявшие участие в этом мероприятии, делились своим опытом, готовили различные блюда,
die ich getestet habe, bereiteten mir keinerlei Probleme außer einem 4k 60 fps. mp4,
которое я тестировал, не доставляло мне никаких проблем, кроме одного 4k 60 fps. mp4,
aber diese Nachrichten bereiteten ihm nicht das stille, ironische Vergnügen wie früher.
но эти сведения не доставляли ему, как прежде, тихого, иронического удовольствия.
dass Samsung bereitet zu starten.
что Samsung готовится к запуску.
Also ward bereitet alles Geschäft Salomos von dem Tage an, da des HERRN Haus gegründet ward, bis er's vollendete, daß des HERRN Haus ganz bereitet ward.
Так устроено было все дело Соломоново от дня основания дома Господня до совершенного окончания его- дома Господня.
Ich war in der Küche, bereitete Gebäck für das Frühstück vor,
Я находился на кухне, приготовил печенье на завтрак
das Wasser vertrocknete, auf daß bereitet würde der Weg den Königen vom Aufgang der Sonne.
высохла в ней вода, чтобы готов был путь царям от восхода солнечного.
Sie werden sagen:"Unser Herr, wer immer uns dies bereitete füge ihm die doppelte Strafe im Feuer hinzu.
Они скажут:« Господь наш! Приумножь многократно мучения в Огне тем, кто преподнес это нам».
Der Krach an der Wiener Börse vom 8. Mai 1873(Wiener Krach) ruiniert Mainländer jedoch völlig und bereitet diesen Plänen ein jähes Ende.
Однако крах на Венской фондовой бирже 8 мая 1873 года( Wiener Krach) полностью разрушил планы Майнлендера.
so bereitete ALLAH für die Muhsin unter euch eine gewaltige Belohnung.
то Аллах приготовил творящим добро среди вас великую награду».
so bereitete ALLAH für die Muhsin unter euch eine gewaltige Belohnung.
Аллах уготовал великую награду Для добродеющих из вас.
zuzurichten dem HERRN ein bereitet Volk.
представить Господу народ приготовленный.
haben sie zu Wurfgeschossen gegen die Satane gemacht. Und bereitet haben Wir für sie die Strafe der Feuerglut.
Мы их сотворили для того, чтоб дьяволов изгнать, И уготовили для них Мы наказанье- Гореть в пылающем Огне.
Результатов: 44, Время: 0.0777

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский