BESTEHENDE - перевод на Русском

существующие
bestehende
vorhandene
existierende
имеющиеся
verfügbaren
vorhandenen
bestehende
erhältlich
состоящую
besteht
действующее
gültigen
aktiver
существующий
bestehende
vorhandene
existierende
существующих
bestehende
vorhandene
existierende
существующую
bestehende
vorhandene
existierende

Примеры использования Bestehende на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Prüfen Sie gelöschte und bestehende Kontakte, Anrufe,
Пересмотрите удаленные и существующие контакты, звонки,
Das sollten wir auf unterschiedliche Weise tun und sie in bereits bestehende Strukturen integrieren.
Мы должны использовать их по-разному включения их в рамках уже существующих структур.
Modularer Aufbau für nachträgliche Integration in bestehende Anlagen.
Модульная конструкция для последующей интеграции в существующие системы.
Verschiedene bestehende Formen.
Различные существуя прессформы.
Importiert eine bestehende Sitzung in das aktuelle Projekt.
Импортировать предыдущую сессию в текущий проект.
Februar 2011 wurde der seit 19 Jahren bestehende Ausnahmezustand aufgehoben.
Февраля отменено чрезвычайное положение, действовавшее 19 лет.
Dieser Name wird bereits für einen bestehende Filter verwendet. Bitte wählen Sie einen anderen Namen aus.
Фильтр с таким именем уже существует. Выберите другое имя.
Das Bestehende ist nur eine Station auf dem Weg zur Perfektion in der dentalen Implantologie.
Статус-кво это всего лишь остановка на пути совершенствования нами дентальной имплантологии.
Das System lässt sich problemlos in bestehende Prozesse integrieren, was im Vergleich zu herkömmlichen Reinigungsmethoden bis zu 70% der Reinigungszeit einspart.
Система может быть легко интегрирована в существующие процессы и экономит до 70% времени по сравнению с обычными методами очистки.
Wo immer mächtige Lobbys bestehende Kohle- oder Ölinteressen verteidigen, haben die Politiker in der Regel Angst,
Везде, где мощное лобби защищает существующие углевые или нефтяные интересы, политики,
der Messdaten gewährleistet und ermöglicht eine Integration in bestehende Managementprogramme.
возможность интеграции информации в имеющиеся компьютерные системы менеджмента.
Das bestehende Gebäude verfügt über 130 der bebaubaren Fläche m2 mit 402 m2 Wohnfläche auf 2 Etagen.
Существующие здания 130 м2 работоспособна поверхность 402 м2 жилой площади на 2 этаже.
Löschen einer Partition, die gerade über eine bestehende Partition kopiert wurde:
Удаление раздела только что скопированного на существующий раздел: Отмена копирования
Features: Meerblick, Zentralheizung, bestehende Anlagen für Solarwärme-und Video-Kontrolle, geräumige Garage.
Особенности: вид на море, центральное отопление, существующие установки для солнечного отопления и видеонаблюдения, просторный гараж.
Dabei wurde weder in bestehende Leistungsbilder, die dem Kosten-,
Эти вопросы не затронуты в существующих описаниях относительно контроля стоимости,
Löschen einer gerade wiederhergestellten Partition in eine bestehende Partition: Die Operation zur Wiederherstellung
Удаление только что восстановленного раздела на существующий раздел: Удаление операции восстановления
Bestehende eingetragene Partnerschaften werden jedoch weiterhin
Существующие зарегистрированные партнерства остаются в силе
Weil sich aber rund um bestehende Institutionen und Praktiken spezielle Interessengruppen entwickelt haben,
Но, поскольку вокруг существующих институтов и методов образовались группы особых интересов, мы, по сути,
Zunächst kann der bestehende Vertrag nicht herangezogen werden, um eine europäische Abwicklungsbehörde ins Leben zu rufen. Dadurch entstünde eine schwierige Schnittstelle zwischen der EZB
Для начала, существующий договор не может быть использован для создания единого европейского органа урегулирования проблемных ситуаций,
Das kilometerabhängige Mautsystem umfasst das bestehende Streckennetz der Eurovignette innerhalb der Regionen.
Покилометровая система оплаты дорожных сборов включает существующую сеть автомобильных дорог, где действуют евровиньетки, в регионах.
Результатов: 187, Время: 0.0799

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский