BETÄUBEN - перевод на Русском

усыпить
einschläfern
betäuben
zum schlafen bringen
накачать
оглушить
заглушить

Примеры использования Betäuben на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich denke, einerseits sollten wir uns mal überlegen, warum und wie wir uns betäuben.
Нам необходимо задуматься вот о чем, почему и как мы подавляем.
Wir sollen ihn betäuben? Ich bin dabei?
Вы хотите, чтобы мы в него стреляли?
Drinnen könnten wir sie mit den Phasern betäuben, aber nicht hier.
Внутри, где нас никто не видит, можно было бы оглушить их бластерами, но не здесь же.
das du heute betäuben wolltest, ist sie deine nächste Lieferung?
которую ты собирался накачать наркотиками сегодня… она следующая твоя доставка?
die Gefängnisse aufsperren und die Sinne betäuben.
открывающие двери темниц и дурманящие разум.
injiziert spezielle Substanzen, die die Blutgerinnung verhindern und die Bissstelle betäuben.
которые не дают крови сворачиваться и обезболивают место укуса.
dass du den Schmerz nicht betäuben kannst.
что не сможешь притупить боль.
Nachdem Joe ein paar Drinks hatte, überlege ich mir einen Weg ihn nach draußen zu locken, wo ich ihn betäuben und.
Ак только ƒжо немного выпьет,€ придумаю, как заставить его выйти, и там вколю ему ћ99, а потом.
Der Lidocaine, der mit einer kleinen Menge Adrenalin gemischt wird, ist verfügbar zu erlauben, dass größere Dosen als Betäuben benutzt werden und es letztes längeres zu machen.
Имеют в распоряжении, что Лидокайне смешанный с небольшим количеством адреналина позволяет более большим дозам быть использованным как неметь и делать им последнее длинному.
Wenn wir die Gaszufuhr umkehren können, könnten wir sie alle betäuben und Dr. Walker zurückholen.
Если бы сможем распространить газ мы их всех сможем уложить и вытащить Доктора Уолкер.
Wir müssen sie einfangen und betäuben, um ihnen Halsbänder mit GPS-Sendern anzulegen und ihren Wanderungen zu folgen.
Мы ловим их и даем снотворное, чтобы можно было надеть на них ошейники со встроенным GPS
keine Politik außer dem Austritt aus der EU hat- bei den nächsten britischen Parlamentswahlen“alle betäuben” würde, wenn das Land die EU nicht rechtzeitig verlasse.
которая в настоящее время не имеет членов и никакой политики, кроме выхода из ЕС,“ ошеломит всех” на ближайших британских всеобщих выборах, если страна не выйдет из ЕС вовремя.
dann nimmt er mich mit, bevor die anderen aufstehen, damit er mich betäuben und mit einem seiner Wolf Halsbänder erwürgen kann,
все спали, чтобы выстрелить в меня транквилизатором и напялить на меня волчий ошейник,
Ein Schuss betäubt, zwei Schüsse töten.
Один выстрел оглушает, второй убивает.
Tötet, betäubt oder löst es auf?
Оно убивает, оглушает, или уничтожает?
Ich betäube sie.
Я попробую ее усыпить.
Verursacht 109 Schaden und betäubt das Ziel 1 Sek. lang.
Наносит 109 ед. урона и оглушает цель на 1 сек.
Sie wollen, dass die Droge ihre Sinne betäubt.
Они принимают наркотики чтобы притупить свои чувства.
Hammer der Gerechtigkeit Verursacht 109 Schaden und betäubt das Ziel 1 Sek. lang.
Молот правосудия Наносит 109 ед. урона и оглушает цель на 1 сек.
Wir sagten, dass ein Schuss betäubt und zwei töten.
Мы решили, что один выстрел оглушает, а два выстрела убивают.
Результатов: 43, Время: 0.1665

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский