УЛОЖИТЬ - перевод на Немецком

legen
положить
кладут
откладывают
лечь
поместим
поставить
придают
устанавливают
возложат
леген
bringen
вернуть
вывести
принести
отвезти
привести
отвести
доставить
везут
отнести
привезти
zudecken
уложить
скрывают
прикрыть

Примеры использования Уложить на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я попросила Кейт уложить его в кроватку, и вот мне приснилось, что он в микроволновке.
Kate brachte ihn ins Bett, und ich träumte das mit der Mikrowelle.
где вы должны уложить и разложить 12 чашек на время в установленном порядке.
bei dem man 12 Becher stapeln und entstapeln muss, gegen die Uhr und in einer bestimmten Reihenfolge.
Если мы сможем его уложить без жертв среди гражданских, я даю разрешение на удар.
Wenn wir ihn ohne zivile Opfer ausschalten können,- genehmige ich den Angriff.
Слышишь? Обещаю, проще уложить твою голову в духовку, Чем сделать тебя послушной.
Ich verspreche dir, es wäre einfacher, deinen Kopf in einen Toaster zu stecken, als dich zu unterwerfen.
которых надо покормить и уложить.
die gefüttert und ins Bett gebracht werden mussten.
потому что я не могу уложить ребенка.
weil ich das Baby nicht zum Einschlafen bringen konnte.
дырка вроде меня сможет уложить самого могущественного человека в штате.
ich den mächtigsten Mann des Staates ausschalten kann.
Если бы сможем распространить газ мы их всех сможем уложить и вытащить Доктора Уолкер.
Wenn wir die Gaszufuhr umkehren können, könnten wir sie alle betäuben und Dr. Walker zurückholen.
восхитительности будет его, который подходит к уложить его, можно сказать, с его последнего дыхания- Отче-!
Köstlichkeit wird sein werden, die zu ihm kommen legt, kann man sagen mit seinem letzten Atemzug- O Vater- vor allem,
Митчелла домой, уложить их в кровати, налить себе большой бокал виски
sie ins Bett zu bringen… mir selbst ein großes Glas Scotch einzugießen
достаточно вынуть рычаги из трансмиссии, уложить их в раму, и оно превращается в обычное инвалидное кресло, так что вы можете и пользоваться им как обычным инвалидным креслом.
aus dem Antrieb herausziehen, sie im Rahmen verstauen, und es ist ein normaler Rollstuhl, den man wie jeden anderen verwenden kann.
еда в холодильнике, подгузник я сменил, так что твоя задача просто уложить ее через полчасика и не впускать серийного убийцу.
Ihre Windel habe ich gerade gewechselt, deswegen musst du sie nur in einer halben Stunde zu Bett bringen und keinen Serienkiller reinlassen.
обернуть и уложить кипы с одной машиной.
zu transportieren, zu wickeln und sie zu stapeln.
получив приказанье все уложить и свезти к Щербацким,
ihm befohlen worden war, alles einzupacken und zu Schtscherbazkis zu schaffen,
нельзя ли как-нибудь лучше уложить их, сделать что-нибудь, чтобы было хоть не лучше,
es nicht irgendwie möglich sei, sie besser zu lagern, etwas zu tun,
Давай, я уложу ее в кровать.
Lass sie mich noch ins Bett bringen.
Он укладывает людей в коробки,
Er legt Menschen in Kisten,
Как я должна укладывать ее спать когда ты приходишь и уходишь?
Wie soll ich sie zum schlafen bringen, wenn du kommst und gehst?
Осторожно укладывает меня.
Legt mich vorsichtig hin.
Уложишь ее в постель и положишь мяты на подушку.
Du könntest sie ins Bett bringen, ein Pfefferminz auf ihr Kissen legen.
Результатов: 45, Время: 0.105

Уложить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий