AUSSCHALTEN - перевод на Русском

выключение
ausschalten
deaktivieren
herunterfahren
abschaltung
abschalten
выключить
ausschalten
abschalten
ausmachen
deaktivieren
abstellen
schalten sie
herunterfahren
abgeschaltet
отключить
deaktivieren
abschalten
ausschalten
abstellen
trennen
deaktiviert werden
den stecker
disable
убрать
entfernen
ausschalten
weg
nehmen
beseitigen
wegzuräumen
schaffen
aufzuräumen
sauber machen
weglegen
избавиться
loswerden
los
zu beseitigen
ausschalten
loswird
verschwinden
befreien
weg
entsorgen
entfernen
устранить
beseitigen
eliminieren
ausschalten
beheben
entfernen
beseitigung
eliminiert werden
убить
töten
umbringen
zu ermorden
umlegen
erschießen
sterben
tod
tot
ausschalten
вырубить
ausschalten
abschalten
abholzen
ausknocken
bewusstlos schlagen
k.o. schlagen
уничтожить
zerstören
vernichten
auslöschen
töten
eliminieren
zerstört werden
ausrotten
ausschalten
zu beseitigen
ruinieren
отключение
deaktivieren
abschalten
abschaltung
deaktivierung
ausschalten
blackout
trennen

Примеры использования Ausschalten на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Schutz ausschalten.
Выключение защиты.
Bildschirm ausschalten.
Выключить монитор.
Das Signal ausschalten.
Отключить сигнал.
Du musst seinen Wagen ausschalten.
Ты должна избавиться от его машины.
Jack, du musst zwei Wachen auf Backbord ausschalten.
Джек, тебе придется убрать 2 охранников с левой стороны.
Wir müssen die Bedrohung ausschalten.
Нужно устранить угрозу.
Wir müssen diese Fanatiker ausschalten.
Нужно уничтожить этих фанатиков.
Das könnte dich auch ausschalten.
Это может вырубить и тебя.
Den Rechner ausschalten.
Выключить компьютер.
Computer, alle Maschinen ausschalten.
Компьютер, отключить все двигатели.
UndEin-/ Ausschalten Ihr FaceCam während Live Übertragung.
ИВключение/ выключение вашего FaceCam во время трансляции.
Ich fürchte, dass uns unsere Partner ausschalten wollen, wenn das vorbei ist.
Меня беспокоит, что наши партнеры могут попытаться нас убрать, когда все закончится.
Aber um dorthin zu kommen… müssen wir diesen FBI-Agent ausschalten.
Но чтобы этого добиться… Мы должны устранить этого агента ФБР.
Wenn er nicht länger von Nutzen ist, dann müssen wir ihn wohl ausschalten.
Если он теперь бесполезен, нам придется избавиться от него.
die einen Kugelsicheren ausschalten kann?
которое может убить пуленепробиваемого человека?
Wir müssen das Netz ausschalten, und ich muss Karen bekommen!
Мы должны вырубить сеть, и я должен схватить Карэн!
Ausschalten der Speichermedien während des Schreibprozesses.
Отключение носитель во время процесса записи.
Sie müssen Ihre Handys in dem Raum ausschalten.
Вы должны отключить мобильные в номере.
Ein INDI-Gerät ausschalten.
Выключить устройство INDI.
Wir müssen ihn ausschalten.
Мы должны его уничтожить.
Результатов: 278, Время: 0.1962

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский