BETRIEBE - перевод на Русском

предприятий
unternehmen
betriebe
geschäfte
firmen
ventures
предприятия
unternehmen
betriebe
unternehmungen
geschäfte
firmen
ventures

Примеры использования Betriebe на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Doppelwalzenbrecher ist für Öl verarbeitende Betriebe konzipiert, um große Partikel(Soja,
Двойной Roll дробилка предназначена для нефтеперерабатывающих предприятий для обработки крупных частиц( соя,
Die Leichtindustrie umfasst im Gebiet Kaluga ca. 250 Betriebe und Unternehmer unterschiedlicher Rechtsformen, von denen 11 Groß- und mittelständische Unternehmen sind.
Легкая промышленность Легкая промышленность Калужской области объединяет около 250 предприятий и организаций различной формы собственности, 11 из них- крупные и средние.
davon sind 101.000 sogenannte Kleingewerbetreibende und 8.600 landwirtschaftliche Betriebe.
в том числе 101 000 предприятий малого бизнеса и 8600 сельскохозяйственных предприятий.
für kleine und mittlere Betriebe, aber auch für multinationale Grossunternehmen zu sorgen.
малых и средних предприятий, а также международных корпораций.
zur Rezession verschärft, in der schwierige Entscheidungen über die Schließung nicht tragfähiger Betriebe und den Abbau von Stellen getroffen wurden.
фирмы откладывали до рецессии тяжелое решение о закрытии нежизнеспособных предприятий и об избавлении от ненужных рабочих.
Die größten Betriebe sind der Maschinenbaubetrieb Pacov und die Lederfabrik Uniko Pacov, daneben gibt es einige kleinere Betriebe.
Экономика представлена предприятиями машиностроительной компании и кожевенной фабрикой Uniko Pacov, несколькими малыми предприятиями.
Über 70% dieser Betriebe sind unwirtschaftlich
Более 70% таких компаний являлись нерентабельными
Die drei Berliner Betriebe beschäftigten bereits 1800 Mann,
На трех предприятиях в Берлине работало около 1800 человек,
Charitonenko modernisierte die Betriebe und rundete das Unternehmen ab durch Kauf von Ländereien
Харитоненко модернизировал отцовское хозяйство и округлил его приобретением земель
I-MINT erkennt eine nandvoll Bio-Tee Betriebe, im Zentrum von Kambodscha,
I- MINT показывает несколько органических ферм чая в центральной Камбоджии,
Vor seiner Verhaftung arbeitete er für internationale Betriebe, lebte gut
Перед своим задержанием он работал на международные компании, жил хорошо
viele kleine und wachsende Betriebe möglicherweise in der gleichen Situation sind
многие малые и растущие компании могут находиться в подобной ситуации
Takeda Pharmaceuticals Europe Limited führte europäische Betriebe und förderte europaweite Strategien mit mittel- bis langfristigem Ausblick.
Takeda Pharmaceuticals Europe Limited возглавила деятельность в Европе и распространила стратегию Takeda на европейской территории со средне- и долгосрочной перспективой.
Es gibt dort mehr als 260 Betriebe, die alles von Fahrrädern bis zu Spülmaschinen und Trafos herstellen.
Там более 260 бизнесов, производящих все- от велосипедов до посудомоечных машин и трансформеров.
Größer werdende Betriebe, immer kürzere Erntefenster und hohe Ansprüche an
Растущий бизнес, все более короткие периоды сбора урожая
Restaurants und ähnliche Betriebe.
ресторанного и аналогичного учреждения.
ein Mittel ihre eigenen Betriebe zu stärken.
способ усиления собственной промышленности.
dass amerikanische Betriebe schneller scheitern als die Amerikaner, und deshalb entwickeln amerikanische Betriebe sich schneller als die Amerikaner.
что американские компании умирают быстрее, чем американцы, и поэтому американские компании развиваются быстрее, чем американцы.
In den 1970er Jahren ließ er ein eigenes bosnisches Energiekombinat gründen und siedelte zahlreiche Betriebe der verarbeitenden Industrie in seiner Republik an.
В 1970- е годы добился создания собственного боснийского энергетического комбината и перевода в республику целого ряда обрабатывающих производств.
Nach dem Zweiten Weltkrieg bauten Bentelers Söhne Erich und Helmut die Betriebe wieder auf und erweiterten die Produktpalette erheblich.
После Второй мировой войны сыновья Бентелера Эрих и Гельмут восстановили бизнес и значительно расширили ассортимент.
Результатов: 69, Время: 0.0485

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский