BORGEN - перевод на Русском

одолжить
leihen
borgen
mal
mal ausleihen
позаимствовать
ausleihen
borgen
взять
nehmen
holen
haben
übernehmen
kriegen
ergreifen
behalten
besorgen
leihen
schnappt
брать взаймы
borgen

Примеры использования Borgen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Dynamische Kulturen verändern sich ständig und borgen von anderen Kulturen- und dies nicht immer von den USA.
Живые культуры постоянно меняются и заимствуют у других культур, и не всегда у США.
wird die Phrase von der roten Farbe bezeichnet und nach einer Weile borgen ihre Teile die Ausgangslage.
помечается красным цветом и через некоторое время ее части занимают исходное положение.
Trotz die größten Bänke in der Welt sein diese japanischen Bänke mussten eine Prämie in ihrem Borgen, die sogenannte"japanische Rate" zahlen.
Несмотря на быть самыми большими кренами в мире эти японские крены оплатить награду в их подержании, so- called« японском тарифе».
sie erhalten ist, und borgen den Filter von jemanden mit gleichem Alter
ибо он сохранен, и позаимствовать фильтр у кого-то, кто схож по пропорциям
Ich wollte mir den Computer deines Dads borgen, um ein paar E-Mails zu schreiben,
так что я собиралась взять компьютер твоего отца
und du wirst von niemanden borgen; du wirst über viele Völker herrschen,
а сам не будешь брать взаймы; и господствовать будешь надмногими народами,
du aber wirst von niemand borgen.
а сам не будешь брать взаймы.
Leute das Geld borgen, das nach ihren Holdings des Landes gegründet wird.
то что люди одалживают деньг основанной на их удерживаниях земли.
Jahr 2020- erfüllen kann, wenn sie kein Geld mehr aus dem Trust Fund der Sozialversicherung borgen kann.
момента,- ориентировочно в 2020 году,- когда оно больше не сможет брать взаймы из трастового фонда Social Security.
Banken jedoch, die vor möglichen Liquiditätsproblemen stehen- und für welche die Fed einen Kreditzins von 5,25% anstrebt-, borgen bei der Fed selbst zu einem Zinssatz von 5,75%. Dasselbe gilt für einige Großbanken,
Но банки, у которых могут возникнуть проблемы с ликвидностью и которые, согласно пожеланиям Федерального Резерва, должны иметь возможность получать ссуды с процентной ставкой в 5. 25%, берут взаймы у самого Федерального Резерва по ставке в 5. 75%, равно
Ich borge sie 1 Stunde lang!
Дайте мне их на час!
Erbettelt, geborgt, und fragen Sie nicht.
Просил, заимствовал, не спрашивай.
Sie borgten sich 4 Millionen in Wertpapieren aus FBI-Asservaten.
Оказалось, что ты позаимствовал 4 миллиона долларов в облигациях из хранилища ФБР.
Ich kenne die Mädchen gut und borgte mir 5.000.
Знакомые девушки одолжили мне$ 5, 000.
Lou muss permanent Geld geborgt haben, um sich aus den Schulden zu spielen.
Лу должно быть занимает деньги, чтобы отыграть свои долги.
Carol borgte ihn für den Unterricht. Ich muss ihn wieder ins Museum bringen.
Кэрол одалживала его для занятий, а мне нужно вернуть его в музей.
Scott borgte ihr seine Kamera, für den Fall,
Скотт одолжил ей… свою камеру,
Geborgt. Geborgt, ohne Erlaubnis.
Взял на время без разрешения.
Nein, ich borge von Peter, um dich zu bezahlen.
Нет, я взял у Петра- Питера, чтобы тебе заплатить.
Er geht mit seiner Familie zu einem Nicks-Spiel während ich mir sein Taxi borge.
Он отправился с семьей на игру Книксов, пока я позаимствовал его такси.
Результатов: 40, Время: 0.0749

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский