DAS EVANGELIUM - перевод на Русском

евангелие
evangelium
alindschil
gospel
благую весть
frohe botschaft
evangelium
verkündet
gute nachricht
frohbotschaft
благовествование
das evangelium
евангелию
evangelium
alindschil
gospel
евангелия
evangelium
alindschil
gospel
евангелием
evangelium
alindschil
gospel

Примеры использования Das evangelium на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Durch welchen auch ihr gehört habt das Wort der Wahrheit, das Evangelium von eurer Seligkeit; durch welchen ihr auch, da ihr gläubig wurdet, versiegelt worden seid mit dem Heiligen Geist der Verheißung.
В Нем и вы, услышав слово истины, благовествование вашего спасения, и уверовав в Него.
die Weisheit und die Thora und das Evangelium.
и Торе, и Евангелию.
Philippus aber tat seinen Mund auf und fing von dieser Schrift an und predigte ihm das Evangelium von JEsu.
Тогда Филипп, начав с этого текста Писания, поведал ему Благую Весть об Иисусе.
Der Gedanke, Verbrechern das Evangelium vorzulesen, wie dies Aline tat,
Мысль чтения Евангелия преступникам, как это делала Aline,
wandten sich wieder um gen Jerusalem und predigten das Evangelium vielen samaritischen Flecken.
по дороге в Иерусалим возвещали благую весть во многих деревнях самаритя́н.
Wir müssen das Evangelium teilen und Gottes Weisheit verbreiten,
Мы должны делиться Евангелием и мудростью Божьей тобы те,
Richte von jetzt an dein ganzes Augenmerk einzig darauf, deinem Auftrag zu gehorchen, das Evangelium von des Vaters Königreich zu predigen.
Отныне посвяти всего себя выполнению одного поручения- проповеди евангелия царства Отца.
Also hat auch der Herr befohlen, dass, die das Evangelium verkündigen, sollen sich vom Evangelium nähren.
Так и Господь установил, чтобы возвещающие Благую Весть от нее и жили.
ist sein Bericht in Wahrheit das Evangelium des Simon Petrus.
в действительности его рассказ является Евангелием от Симона Петра.
Ich tue euch aber kund, liebe Brüder, daß das Evangelium, das von mir gepredigt ist, nicht menschlich ist.
Знайте, братья, что благая весть, возвещенная мной, не есть нечто человеческое.
warum reden wir über das Evangelium und Rassen Versöhnung,
почему мы говорим о Евангелии и расового примирения,
um mit Ihnen über das Evangelium zu sprechen.
чтобы поговорить о Евангелии.
warum reden wir über das Evangelium und Rassen Versöhnung,
почему мы говорим о Евангелии и расового примирения,
Da ich aber gen Troas kam, zu predigen das Evangelium Christi, und mir eine Tür aufgetan war in dem HERRN.
Придя в Троаду для благовествования о Христе, хотя мне и отверста была дверь Господом.
Also hatten wir Herzenslust an euch und waren willig, euch mitzuteilen nicht allein das Evangelium Gottes sondern auch unser Leben,
Так мы, из усердия к вам, восхотелипередать вам не только благовестие Божие, но и души наши,
Das Evangelium des Zweifels bedeutet,
Проповедь сомнения означает,
die Weisheit und die Thora und das Evangelium.
Таурату( Торе) и Инджилу Евангелию.
folgen und gaben ihm das Evangelium.
и даровали ему Инджил Евангелие.
Jesu Reden ermutigten sogar die Apostel dazu, das Evangelium des Königreichs machtvoller und sicherer zu verkündigen.
Слова Иисуса придали сил и апостолам, подвигнув их на более энергичную и уверенную проповедь евангелия царства.
Wir haben uns um Christus versammelt und wir wissen, dass das Evangelium die Botschaft einer weltumspannenden Geschwisterlichkeit in sich birgt.
Мы, собравшиеся вокруг Христа, знаем, что в Евангелии содержится призыв к вселенскому братству.
Результатов: 164, Время: 0.0509

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский