DAS IST DAS ENDE - перевод на Русском

это конец
das ist das ende
es ist vorbei
das ist eine sackgasse
заканчивается
endet
vorbei
mehr
zu ende
ausgeht
ist
ist beendet
wird beendet

Примеры использования Das ist das ende на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Das ist das Ende der Welt!
Это и есть конец света!
Das ist das Ende unserer mexikanischen Odyssee.
Этим завершается наша мексиканская одиссея.
Das ist das Ende vom Reich.
Здесь кончается рейх.
Das ist das Ende der Insel.
Это край острова.
Das ist das Ende.
Вот финал.
Das ist das Ende von Lord Blackwood.
Вот и конец лорду Блэквуду.
Das ist das Ende von dem Faultier Sid.
Пришел конец ленивцу Сиду.
Das ist das Ende.
Вот и конец.
Das ist das Ende der Welt, Bill.
Это будет конец света, Билл.
Ja, das ist das Ende einer völlig anderen Geschichte.
Мда, это окончание совсем другой истории.
Sie glauben, das ist das Ende?
Ты думаешь что это конец?
Das ist das Ende von noch einem dämlichen Video-Willen.
На этом заканчивается еще одно жалкое- прежалкое видео- завещание.
Das ist das Ende.
Все, это конец.
Ich dachte:"Das ist das Ende.
Я думала," вот он конец.
Wir dachten: Das ist das Ende.
Мы думали, что это был конец.
Das weiß ich. Aber das ist das Ende.
Я знаю… но на этом все.
Das ist das Ende meiner verrückten Phase… und ich will sie mit dir beenden.
Джоуи, мой безумный период заканчивается. Я хочу, чтобы он закончился с тобой.
Das ist das Ende.
Это уже конец.
Das ist das Ende hier.
Именно здесь все закончится.
Das ist das Ende, Charleston.
Это конец, Чарльстон.
Результатов: 4385, Время: 0.0443

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский