DAS IST DER GRUND - перевод на Русском

вот почему
deshalb
deswegen
darum
daher
weshalb
das ist der grund
это причина
das ist der grund
deswegen
deshalb
es gibt einen grund
darum
поэтому
also
so
grund
und deshalb
somit
folglich
und deswegen
und darum
deshalb bin
в этом смысл
das für einen sinn
das ist der punkt
bringt das
das ist der grund

Примеры использования Das ist der grund на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Das ist der Grund, warum man nicht während Horrorfilmen einschlafen sollte.
Именно поэтому нельзя засыпать во время просмотра ужастиков.
Das ist der Grund, warum ich dir in den Arsch treten werde in diesem Prozess!
Вот поэтому я собираюсь Надрать тебе задницу в этом соревновании!
Das ist der Grund, warum wir Manny von dort weggeholt haben.
Потому то мы и забрали Мэнни от туда.
Oh, das ist der Grund, warum die Leute mich anrufen.
Ох, эта причина по которой люди звонят мне.
Das ist der Grund.
Вот причина.
Und das ist der Grund dieser Rückstand.
Так что вот так этот осадок.
Das ist der Grund, warum mich meine Mutter und mein Vater zur Erde schickten.
По этой причине мои мама и папа отправили меня на Землю.
Das ist der Grund, warum Sie beschlossen, sich uns anzuschließen?
Это поэтому ты решил к нам присоединиться?
Das ist der Grund, warum ich mein Essen an Tankstellen kaufe, Jess.
Именно поэтому я покупаю еду на заправке, Джесс.
Das ist der Grund, warum sie dir einen Eimer geben.
Именно поэтому вам и дают ведро.
Das ist der Grund, warum Sidney Glass meine Wahl für den Posten des Sheriffs ist..
Именно поэтому я выбрала Сидни Гласса в качестве нашего нового шерифа.
Das ist der Grund, warum ich hier bin..
Именно поэтому я здесь.
Ich vermute, das ist der Grund, warum die Klassiker nie aus der Mode kommen.
Я думаю, именно поэтому классика никогда не выходит из моды.
Das ist der Grund, warum so viele Haustiere es konsumieren und sterben.
По этой причине многие домашние животные едят его и умирают.
Das ist der Grund, warum wir diesen Krieg beenden müssen!
Вот поэтому мы должны закончить эту войну!
Das ist der Grund, warum sie ihre Sprache gesetzlich schützen.
Именно поэтому они издают законы, чтобы защитить свой язык.
Das ist der Grund, warum ich dir kein Geld leihe.
Именно поэтому я не одалживаю тебе деньги.
Das ist der Grund, warum er Sir Elton John ist..
Он же не просто так Сэр Элтон Джон.
Ich denke, das ist der Grund.
Я думаю, причина в этом.
Das ist der Grund, warum du all diese Nächte auf dem Boot verbracht hast, oder?
Вот почему ты проводил все эти ночи на лодке, да?
Результатов: 98, Время: 0.0625

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский