DAS JETZT - перевод на Русском

это сейчас
es jetzt
das gerade
es sofort
es nun
es gleich
das im moment
теперь это
jetzt ist es
jetzt das
nun ist es
nun das
heute ist es
dann ist es
настоящее
echt
richtiger
gegenwart
wahre
wirklich
real
ist
eigentlich
gegenwärtige
jetzt
этого сейчас
es jetzt
das gerade
es sofort
es nun
es gleich
das im moment
этим сейчас
es jetzt
das gerade
es sofort
es nun
es gleich
das im moment
сейчас этим
es jetzt
das gerade
es sofort
es nun
es gleich
das im moment
это уже
das ist
das schon
das bereits
haben das
das geht
das mittlerweile
es wird
es jetzt
это на момент
так
so
also
dann
ok
nun
wahr
auch
wirklich
richtig
solcherart

Примеры использования Das jetzt на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Oh mein Gott, ich… Ich kann das jetzt nicht machen.
О, боже, я… я не могу заниматься этим сейчас.
Wo soll ich das jetzt abladen?
И куда мне теперь это везти?
Ich kann das jetzt nicht erklären.
Я не могу это сейчас объяснить.
Ich kann das jetzt nicht tun.
Я не могу сейчас этим заниматься.
Wir können das jetzt tun.
Мы можем заниматься этим сейчас.
Wenn uns jemand finden will, ist das jetzt viel leichter.
Что если кто-то хотел нас найти, теперь это намного легче.
Wir müssen das jetzt tun.
Мьı должньı сделать это сейчас.
Ich kann das jetzt einfach nicht.
Я просто не могу сейчас этим заниматься.
Ich bin froh, dass du das jetzt hast.
Я рад, что ты теперь это получила.
Nein, wir müssen das jetzt machen.
Нет, надо сделать это сейчас.
Sie wird verbluten, wenn wir das jetzt machen.
Она истечет кровью, если мы сделаем это сейчас.
Und anscheinend ist das jetzt mein neuer Job.
И, очевидно, теперь это моя работа.
Sie müssen das jetzt tun.
Вы должны сделать это сейчас.
Es bedeutet, dass das jetzt unsere Uhr ist.
Это значит, что теперь это наши часы.
Ich kann das jetzt nicht aufgeben.
Я не могу бросить это сейчас.
Es ist so klug, dass du das jetzt machst.
Это очень разумно, сделать это сейчас.
Bitte, mach das jetzt.
Пожалуйста, сделай это сейчас.
Wir müssen das jetzt beenden.
Мы должны остановить это сейчас.
dann tut das jetzt.
сделайте это сейчас.
Alec, beende das jetzt.
Алек, прекрати это сейчас же.
Результатов: 231, Время: 0.0996

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский