DAS TREFFEN MIT - перевод на Русском

встреча с
ein treffen mit
ein meeting mit
einen termin mit
eine verabredung mit
die begegnung mit
eine besprechung mit
der besuch bei
ein gespräch mit
встретиться с
ein treffen mit
ein meeting mit
einen termin bei
встречу с
ein treffen mit
ein meeting mit
einen termin mit
eine verabredung mit
die begegnung mit
eine besprechung mit
der besuch bei
ein gespräch mit
встречи с
ein treffen mit
ein meeting mit
einen termin mit
eine verabredung mit
die begegnung mit
eine besprechung mit
der besuch bei
ein gespräch mit

Примеры использования Das treffen mit на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Das Treffen mit Ned Foster.
Встреча с Недом Фостером.
Das Treffen mit Putlova ist vereinbart.
Все верно. Встреча с Путловым.
Wo das Treffen mit Nazir stattfinden soll.
Где должна иметь место встреча с Назиром.
Das Treffen mit Castillo ist in 45 Minuten.
Через 45 минут встреча с Костильо.
Also, das Treffen mit Gaalan steht noch?
Ну так что… встречаешься с Гэлэном?
Ich arrangiere das Treffen mit Ravache.
Я договорюсь о встрече с Равашем.
Hast du schon das Treffen mit Charlene Wilcox festgelegt?
Ты уже договорилась о встрече с Вилкокс?
Ich bin spät dran für das Treffen mit meinem Buchhalter.
Я опаздываю на встречу со своим бухгалтером.
Das Treffen mit Boaz hat im Winter 2006 stattgefunden.
Эта встреча с Боазом была зимой, в 2006.
Wann ist das Treffen mit Alvarez angesetzt?
Когда мы назначили встречу с Альварезом?
Was das Treffen mit Barrett betrifft, bin ich auf mich allein gestellt.
Мне нравится. А вот на встрече с Барретом я сам по себе.
Das Treffen mit Garsik war also nur ein Witz?
Так значит, ты пошутил насчет встречи с Гарсиком?
Ins Konferenzzimmer. Das Treffen mit dem Publicity-Manager.
Он в зале заседаний, они с Майком готовятся к встрече с журналистами.
Und deshalb verspricht das Treffen mit diesen Insekten auf einem Gelände dem Besitzer kaum etwas Gutes.
И поэтому встреча с этими насекомыми на участке вряд ли сулит что-то хорошее владельцу.
Oh, übrigens: Ich sagte das Treffen mit dem Headhunter ab, damit ich mich nächste Woche um Marvin kümmern kann. Was?
О, в любом случае, я отменил эту встречу с агентом, так что могу позаботиться о Марвине на следующей неделе?
Ja, mir ist bewusst, dass wir das Treffen mit Gloriana verpasst haben,
Да, я понимаю, что мы пропустили встречу с Глорианой, но, может быть,
Die CIA hat das Treffen mit den Mudschaheddin und dem Senate Armed Services Committee abgesagt.
Я слышал, что ЦРУ отменила встречу с моджахедами и сенатской комиссией по делам ВС.
aber sagen Sie das Treffen mit Bloomberg ab.
вы должны отменить ту встречу с Блумбергом.
Lens Ermittler Michael O'Kelly zeichnet das Treffen mit Brendan am Freitag, den 12. Mai.
Следователь Лена Майкл О' Келли записывает свою встречу с Брендоном в пятницу, 12 мая.
In Vorbereitung auf das Treffen mit dem Staatsanwalt hat Blatter nebenbei entschieden, die Wahl des FIFA-Präsidenten zu gewinnen,
При подготовке к встрече с прокурором Блаттер решил между делом выиграть выборы президента ФИФА,
Результатов: 72, Время: 0.0886

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский