ВСТРЕЧУ - перевод на Немецком

treffen
встреча
собрание
познакомиться
заседание
увидеться
совещание
встретиться
принять
попасть
постигнет
Meeting
встреча
собрание
совещании
Begegnung
встречи
столкновения
встретились
сретение
предстанут
Termin
встреча
прием
событие
назначение
срок
время
дату
назначено
расписание
Sitzung
сеанс
заседание
встреча
собрание
совещание
м заседании
сессии
Verabredung
свидание
встреча
срок
Besprechung
встреча
совещание
брифинг
обсуждение
Versammlung
собрание
ассамблея
встречу
съезде
митинг
агрегат
сборищах
сходку
sehe
видеть
посмотреть
видно
повидаться
разглядеть
взглянуть
встретиться
узнать
выглядят
проверить
begegne
встретят
сталкиваемся
сретят
предстанут
наткнуться
столкнуться лицом к лицу
Wiedersehen

Примеры использования Встречу на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
В нашу первую встречу, я думал, что вы Бет Чайлдз.
Bei unserer ersten Begegnung hielt ich Sie für Beth Childs.
Я устроил встречу с Вендалом Сэведжем.
Ich habe ein Treffen mit Vandal Savage arrangiert.
И теперь я опаздываю на встречу с заместителем директора.
Ich komme zu spät zum Meeting mit der Vize-Schuldirektorin.
Ее люди отведут нас на встречу.
Ihre Leute werden uns zur Versammlung bringen.
А теперь я должна увести господина министра на его следующую встречу.
Und jetzt muss ich den Reichsminister zu seiner anderen Verabredung bringen.
Кто идет на встречу?
Wer kommt mit zur Sitzung?
Если я его встречу, то спрошу.
Wenn ich ihn sehe, werd ich ihn fragen.
Нам перенесли встречу с юристом по усыновлению.
Wir mussten unseren Termin mit dem Adoptionsanwalt verlegen.
Он сказал отложить встречу с мистером Лю.
Er will die Besprechung mit Mr. Liu verschieben.
Назначь встречу с Фрэнком.
Organisier ein Treffen mit Frank.
Он так сказал в нашу первую встречу.
Das sagte er mir bei unserer ersten Begegnung.
Не ходи завтра на эту встречу.
Gehen Sie nicht zu diesem Meeting morgen.
Пожалуйста, не ходи на встречу!
Geh nicht zur Versammlung.
Но я должен… отменить одну встречу.
Ich muss nur… eine Verabredung absagen.
Мы не отменим встречу.
Wir sagen die Sitzung nicht ab.
Организуй встречу с другими юристами.
Arrangier eine Besprechung mit den anderen Prokuristen.
Если кого-нибудь из них встречу, непременно вам сообщу.
Wenn ich einen sehe, informiere ich euch sofort.
Я перенесу встречу с миссис Нельсон.
Ich verlege den Termin bei Mrs. Nelson.
Думаю, ты захочешь отменить свою встречу.
Ich denke, dass du dein Meeting absagen willst.
Вы придете на эту встречу.
Sie kommen zu diesem Treffen.
Результатов: 1162, Время: 0.079

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий