VERSAMMLUNG - перевод на Русском

собрание
versammlung
treffen
meeting
sitzung
gemeinde
besprechung
zusammenkunft
zusammenkommt
nationalversammlung
ассамблея
die versammlung
die nationalversammlung
ассамблеи
die versammlung
die nationalversammlung
встречу
treffen
meeting
begegnung
termin
sitzung
verabredung
besprechung
versammlung
sehe
begegne
съезде
kongress
der versammlung
parteitag
tagung
митинг
die rallye
kundgebung
eine versammlung
demo
агрегат
versammlung
die maschine
die einheit
сборищах
versammlungen
сходку
собрания
versammlung
treffen
meeting
sitzung
gemeinde
besprechung
zusammenkunft
zusammenkommt
nationalversammlung
собрании
versammlung
treffen
meeting
sitzung
gemeinde
besprechung
zusammenkunft
zusammenkommt
nationalversammlung
ассамблее
die versammlung
die nationalversammlung
собранием
versammlung
treffen
meeting
sitzung
gemeinde
besprechung
zusammenkunft
zusammenkommt
nationalversammlung
ассамблеей
die versammlung
die nationalversammlung

Примеры использования Versammlung на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Nach der Versammlung sind wir noch was essen gegangen.
После собрания кое-кто захотел перекусить.
Die Versammlung am See.
Собрание у озера.
Die Versammlung hält das Verhalten des Vorsitzenden Cho für nicht tragbar.
Ассамблея признала действия председателя Чо неправомерными.
Auf der Versammlung wenn du einer von ihnen wirst?
На Собрании… Когда ты станешь одним из них?
In den Jahren 2003-2008 war er Abgeordneter der Gesetzgebenden Versammlung der Oblast Rostow.
С 1998 по 2008 год являлся депутатом Законодательного собрания Ростовской области.
Es ist eine Versammlung der mächtigsten Fae-Ältesten der Welt.
Это собрание самых могущественных старейшин Фейри в мире.
Die Beratende Versammlung teilt dem Ministerkomitee ihre Stellungnahme hierzu mit.
Консультативная ассамблея сообщает свое мнение по этим заключениям Комитету министров.
Samstag auf der Versammlung wurden 2 Stunden beschlossen,
На собрании приняли два часа,
Ich habe eine Lieferung für die Versammlung.
У меня есть послание для Собрания.
DY28-01A Aluminiumstatisches Antirohr-rundes Profil mit einfacher Versammlung.
Профиль алюминиевой анти- статической трубы ДИ28- 01А круглый с простым собранием.
Irgendeine Versammlung wird angefordert.
Некоторое собрание требовать.
Ich hoffe, dass die Versammlung rasch einen Beschluss zu diesem Vorschlag fassen wird.
Я надеюсь, что Ассамблея оперативно отреагирует на это предложение.
An der Versammlung nahmen 60 Personen teil.
Всего в собрании участвовало около 60 человек.
stand ständig in Kontakt mit der Versammlung.
постоянно на связи с Ассамблеей.
Ich habe eine Lieferung für die Versammlung.
У меня есть передача для Собрания.
Großes Bild: DY28-01A Aluminiumstatisches Antirohr-rundes Profil mit einfacher Versammlung.
Большие изображения: Профиль алюминиевой анти- статической трубы ДИ28- 01А круглый с простым собранием.
Einfache Versammlung erfordert.
Простое требуемое собрание.
Global Voices nahm an der Versammlung teil.
На встрече присутствовали представители Global Voices.
Sie werden es uns bei der Versammlung sagen.
Нам расскажут на собрании.
Wir erwarteten dich nicht vor der Versammlung.
Мы никак не думали увидеть тебя до собрания.
Результатов: 269, Время: 0.0856

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский