СОБРАНИИ - перевод на Немецком

Treffen
встреча
собрание
познакомиться
заседание
увидеться
совещание
встретиться
принять
попасть
постигнет
Versammlung
собрание
ассамблея
встречу
съезде
митинг
агрегат
сборищах
сходку
Meeting
встреча
собрание
совещании
Gemeinde
общины
сообщества
приход
церкви
паствы
муниципалитета
прихожан
город
коммуны
Sitzung
сеанс
заседание
встреча
собрание
совещание
м заседании
сессии
Zusammenkunft

Примеры использования Собрании на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я была на собрании.
Ich war bei einem Meeting.
Я участвовал в собрании.
Ich nahm an der Versammlung teil.
Теперь я поприветствую вас всех на первом официальном собрании соседского дозора.
Damit begrüße ich euch alle zum ersten offiziellen Treffen der Nachbarschaftswache.
Не видел вас, ребятки, на собрании сегодня утром.
Ihr wart heute nicht beim Meeting.
Джуди- единственная женщина на этом собрании.
Judy ist die einzige Frau in dieser Versammlung.
Он был сегодня на собрании.
Er war beim Treffen.
Премия присуждается на Общенациональном собрании АИА каждый год.
Der Preis wird beim jährlichen Treffen der AEA jeweils im folgenden Jahr offiziell überreicht.
В собрании была 21 постоянная комиссия.
Im Repräsentantenhaus gibt es heute 21 ständige Ausschüsse.
Увидишь завтра маму на собрании.
Also du siehst Mom morgen beim Elterntag.
Хочешь поговорить о том, что случилось на собрании этим вечером?
Wollen Sie darüber sprechen, was heute in der Selbsthilfegruppe passierte?
О тебе говорили на собрании.
Auf der Kritikversammlung war von dir die Rede.
Ты уже на собрании.
Bist du jetzt bei dem Treffen?
Нас ждут на собрании.
Sie erwarten uns in der Besprechung.
Решили обговорить этот вопрос на собрании жильцов дома
Wir beschlossen, dieses Problem bei einem Treffen der Bewohner des Hauses zu besprechen
Элен, мы видимся раз в неделю на собрании ячейки. По воскресеньям продаем" Юманите". Потом обедаем у моей сестры.
Helene, wir sehen uns einmal in der Woche beim Treffen der Zelle, sonntags verkaufen wir die Humanite, essen zu Mittag bei meiner Schwester, kleben alle 14 Tage Plakate.
Страстно желает, чтобы на этой неделе на собрании, посвященном осеннему возвращению, хоровой кружок средней школы Мак- Кинли исполнил номер под… приготовьтесь.
Der leidenschaftliche Wunsch: Diese Woche, auf der Herbst Homecoming Versammlung, soll der McKinley High School Glee Club eine Nummer von… aufpassen Ms. Britney Spears performen.
Два дня назад я приняла участие собрании неформального Мужского Клуба в первый раз в жизни.
Vor zwei Tagen…""… nahm ich zum ersten Mal an einem inoffiziellem Boys' Club Meeting teil,….
На первом собрании дружины, Питер,
Bei diesem ersten Treffen der Nachbarschaftswache werden Peter,
Молим вас, братия, о пришествии Господа нашего ИисусаХриста и нашем собрании к Нему.
Aber der Zukunft halben unsers HERRN Jesu Christi und unsrer Versammlung zu ihm bitten wir euch, liebe Brüder.
На первом собрании АААГиЛПНЙ меня единогласно выбрали председателем,
Beim allerersten Meeting des VFASLPANYC wurde ich einstimmig zum Präsidenten erwählt,
Результатов: 128, Время: 0.1164

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий