СЪЕЗД - перевод на Немецком

Ausfahrt
выход
съезд
выезд
поворот
Kongress
конгресс
съезде
конференции
Tagung
сессия
конференции
заседании
совещании
съезд
встрече
Parteitag
съезде
Versammlung
собрание
ассамблея
встречу
съезде
митинг
агрегат
сборищах
сходку
Convention
конгресс
конвент
конвенцию
съезд
конференц
Abfahrt
отъезд
отправления
выезд
спуск
уезжаем
съезд

Примеры использования Съезд на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
вы знали, что он полетит в Лос-Анджелес на съезд.
er nach Los Angeles fliegen wird für die Tagung.
Съезд избрал его членом Президиума первого состава
Der Kongress wählte ihm zum Mitglied des Präsidiums, zum Vizevorsitzenden des
XX съезд пошатнул мировое коммунистическое движение,
Der 20. Parteitag erschütterte die kommunistische Bewegung weltweit,
Изначально это съезд всей польской шляхты( а не только депутатов) на сейм.
Ein Rokosz war ursprünglich eine Versammlung aller Angehörigen der polnischen Szlachta, nicht nur der Mitglieder des Sejm.
Прямо сразу я получил приглашения на научно-фантастический съезд, и я пошел туда со всей серьезностью.
Gleich danach erhielt ich eine Einladung zu einer Science-Fiction Convention, und bin mit aller Ernsthaftigkeit hineingegangen.
Съезд заслушивал и утверждал доклады Центрального Комитета АПТ,
Der Kongress überprüfte und genehmigte Berichte, die vom Zentralkomitee eingereicht wurden,
XVII съезд Всесою́зной коммунисти́ческой па́ртии( большевико́в) проходил в Москве с 26 января по 10 февраля 1934 и получил название« Съезд победителей».
Der XVII. Parteitag der KPdSU(B) wurde vom 26. Januar bis 10. Februar 1934 in Moskau abgehalten und als„Parteitag der Sieger“ tituliert.
Скажем так, съезд оказался не таким скучным,
Sagen wir mal so, die Convention war nicht so langweilig,
Оборот на станции будет осуществляться по временной схеме, через съезд перед станцией.
Der Umschlag am Bahnhof wird nach einer vorläufigen Regelung über den Kongress vor dem Bahnhof durchgeführt.
что наш ежегодный съезд( физически) самое большое научное заседание в мире.
dass unser jährliches Treffen das größte[physische] wissenschaftliche Treffen in der Welt ist.
Он спонсировал первый торгово-промышленный съезд в 1870 г., где выступал по вопросу развития хлопководства в Средней Азии.
Er unterstützte den ersten Handels- und Industriekongress 1870, auf dem er über die Entwicklung des Baumwollanbaus in Zentralasien vortrug.
что наш ежегодный съезд( физически) самое большое научное заседание в мире.
dass unser jährliches Treffen das größte[physische] wissenschaftliche Treffen in der Welt ist.
VIII съезд был созван после решений, принятых на заседании Политического совета ДПМ от 10 декабря 2016 года,
Der VIII. Kongress wurde nach den auf der Sitzung des Politischen Rates der Demokratischen Partei am 10. Dezember 2016 genommenen Entscheidungen einberufen,
для меня обязанность отправляться на съезд, обсуждать дело мужика о лошади так же важна,
daß die Pflicht, an den Versammlungen teilzunehmen und die Streitsache eines Bauern wegen eines Pferdes zu erwägen,
XVII съезд WVPA с 14 по 18 августа 2011 года будет иметь широкий выбор в его научной программе,
Die XVII Kongresses des WVPA from August von 14 bis 18 2011 haben eine exzellente Auswahl in seinem wissenschaftlichen Programm, einschließlich Symposien
Иран, конечно, рассматривал съезд как возможность пропаганды:
Der Iran betrachtete das Treffen mit Sicherheit als Propagandagelegenheit,
С автобана А 29 на Леер/ Эмден, съезд Вестерштеде, взять влево
Von der A 28 nach Leer/Emden, Abfahrt Westerstede. Links abbiegen
Съезд считает, что после XVII съезда КПК благодаря твердому
Der Parteitag ist der Ansicht, dass seit dem XVII. Parteitag unter der starken
Она была наpaneI на съезде.
Sie war in einer Diskussionsrunde auf einem Kongress.
На съезде в Айзенахе в 1949 году был избран председателем партии.
Auf dem Eisenacher Parteitag 1949 wählte ihn die Partei zum Vorsitzenden.
Результатов: 69, Время: 0.0859

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий