СОБРАНИЯ - перевод на Немецком

Versammlung
собрание
ассамблея
встречу
съезде
митинг
агрегат
сборищах
сходку
Treffen
встреча
собрание
познакомиться
заседание
увидеться
совещание
встретиться
принять
попасть
постигнет
Meetings
встреча
собрание
совещании
Stifts
ручка
карандаш
перо
штырь
маркер
штифт
фломастер
Gemeinde
общины
сообщества
приход
церкви
паствы
муниципалитета
прихожан
город
коммуны
Sitzung
сеанс
заседание
встреча
собрание
совещание
м заседании
сессии
Versammlungstabelle
собрания
Versammlungen
собрание
ассамблея
встречу
съезде
митинг
агрегат
сборищах
сходку
Meeting
встреча
собрание
совещании
Sitzungen
сеанс
заседание
встреча
собрание
совещание
м заседании
сессии

Примеры использования Собрания на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ты не разговариваешь со мной с самого собрания.
Du hast mit mir seit dem Meeting nicht mehr gesprochen.
Функция: таблица теста и собрания.
Funktion: Test- und Versammlungstabelle.
Они запрещают любые собрания, издания и группировки,
Sie legen alle Versammlungen, Verbreitungen oder Vereine,
Как долго он посещал собрания?
Wie lange er schon Meetings besucht?
но ходила на их собрания.
aber sie ging auf Treffen.
А ты, Робин только что вернулась с того долгого большого собрания.
Und, Robin, du kamst gerade von diesem großen Meeting, das lange dauerte.
Собрания и мероприятия.
Sitzungen und events.
Обожаю собрания.
Ich liebe Versammlungen.
Поэтому записей о тех, кто посещает собрания, нет.
Es wird keine Aufzeichnung geben, wer das Treffen besucht hat.
Думаешь другим не скучно ходить на собрания?
Glaubst du, dass andere Menschen sich bei den Meetings nicht auch langweilen?
Том, у нас будут собрания каждое утро в 9.
Tom, wir werden jeden Morgen""um 09:00 ein Meeting haben.
может быть, собрания!
ihr vielleicht Versammlungen.
И чтобы ты приходил на собрания.
Und ich will, dass du bei den Sitzungen aufkreuzt.
А потом тащи свой зад на собрания.
Und dann schleif deinen armseligen Arsch zu den Meetings.
Я отследил его до анонимного собрания.
Ich folgte ihm zu einem Treffen der Anonymen Drogensüchtigen.
Мы можем поговорить после собрания?
Könnten wir uns nach dem Meeting sprechen?
маленькие собрания.
illegalen Versammlungen genieße.
Я выследил его до собрания Анонимных Наркоманов.
Ich folgte ihm zu einem Treffen der Anonymen Drogensüchtigen.
Ты поговорила с ними… после собрания?
Nach dem Meeting,… Hast du mit ihnen gesprochen?
отменяю на данное время все собрания.
Kommunist fürjetzt alle Versammlungen ab.
Результатов: 206, Время: 0.18

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий