DAS VIEH - перевод на Русском

скот
vieh
scott
an'am
tiere
rinder
viehbestand
herde
herdentiere
nutztiere
скотину
das vieh
tiere
животным
tier
vieh
tierische
an'am
pet
стадо
herde
vieh
horde
по-скотски
das vieh
скота
vieh
scott
an'am
tiere
rinder
viehbestand
herde
herdentiere
nutztiere
скотов
vieh
scott
an'am
tiere
rinder
viehbestand
herde
herdentiere
nutztiere
скоты
vieh
scott
an'am
tiere
rinder
viehbestand
herde
herdentiere
nutztiere

Примеры использования Das vieh на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Allah ist es, Der für euch das Vieh gemacht hat,
Аллах- Тот, Кто создал для вас скотину, чтобы на некоторых из них вы ездили верхом,
Wie das Vieh ins Feld hinabgeht,
Как стадо сходит в долину,
Wenn Sie den Sklaven oder das Vieh eines anderen töten, müssen Sie den Höchstpreis bezahlen;
Если убьешь чужого раба или скот- должен заплатить максимальную цену;
Drittes Buch Mose 20:16."Wenn ein Weib mit einem Vieh schläft… töte das Weib und das Vieh.
Если женщина пойдет к скотине, чтобы совокупиться с нею, то убей женщину и скотину.
Nimm die Leviten für alle Erstgeburt unter den Kindern Israel und das Vieh der Leviten für ihr Vieh,
Возьми левитов вместо всех первенцев из сынов Израиля и скот левитов вместо скота их;
Das beste Blut fließt bei Sonnenaufgang, wenn das Vieh ausgeruht, gefüttert und ruhig ist.
Лучше всего кровь течет на восходе, когда стадо отдохнувшее, сытое и спокойное.
Die größten Lichtungen sind Weiden für das Vieh, aber die Tiere hier fressen nicht nur Gras.
Наибольшие поляны в лесу используются как пастбища для скота. Но животные здесь не только едят траву.
Nur das Vieh und den Raub der Stadt teilte Israel aus unter sich nach dem Wort des HERRN,
Только скот и добычу города сего сыны Израиля разделили между собою,
sind wie die Glocken für das Vieh auf der Alpenwiese.
похожи на колокольчики для альпийского скота.
Und(auch) das Vieh hat Er erschaffen.
И скот Он создал; для вас в нем- согревание
Sie sind nur wie das Vieh- nein, sie sind noch weiter vom Weg abgeirrt.
Они- всего лишь подобие скотов, но они еще больше сбились с пути.
Denn alle Tiere im Walde sind mein und das Vieh auf den Bergen, da sie bei tausend gehen.
Ибо Мои все звери в лесу, и скот на тысяче гор.
Sie sind nur wie das Vieh- nein, sie sind noch weiter vom Weg abgeirrt.
Они- всего лишь подобие скотов. Более того, они- самые отклонившиеся от[ прямого] пути.
Ungefähr zwei Meilen von dort, wo der Farmhelfer getötet und das Vieh verstümmelt wurde.
Примерно в двух милях от того, где было убийство на ранчо и скот был изуродован.
Blätter für das Vieh, so dass sie Milch und alles Mögliche produzieren konnten,
и листьями для животных, так что они могли производить молоко
nahmen sie einfach mit. Auch die Ernte und das Vieh.
забрала их- вместе с урожаем и скотом.
schickten sie die Kindlein und das Vieh und was sie Köstliches hatten, vor sich her.
отпустили дѣтей, скотъ и тяжести впередъ.
Frage doch das Vieh, das wird dich's lehren
Но у зверей спроси- они тебя научат,
Wahrlich, schlimmer als das Vieh sind bei Allah jene,
Поистине, злейшие из животных у Аллаха- те, которые не веровали,
Jason, wenn es das Vieh ist, das wir im Sinn haben,
Джейсон, если это то самое существо, о котором мы думаем, поверь мне,
Результатов: 87, Время: 0.0681

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский