DASS DER TYP - перевод на Русском

что этот парень
dass dieser kerl
dass dieser typ
dass der junge
что он
dass er
was er
dass es
das er
was es
weil er
что этот тип
dass der typ
dass diese art

Примеры использования Dass der typ на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ihr sagtet nicht, dass der Typ von Matchbox Twenty hier wäre. Dann wäre ich vielleicht gekommen.
Что же вы не сказали, что чувак из Матчбокс 20 выступает, я бы зашел.
Ich bin sicher, dass der Typ, der mit Sheldon wohnt, es nicht stören würde, einzuziehen.
Знаешь, уверен, что парень, который живет с Шелдоном будет не против переезда к тебе.
Ich… weiß, dass er davon überzeugt ist, dass der Typ dein Entführer und der Mörder von deiner Mom
Я знаю, он убежден, что тот парень похитил тебя и убил твою маму
Ja, Stevie, ich bin ziemlich sicher, dass der Typ, nach dem ich suche, nicht beim verdammten"Blair Witch Project" Regie geführt hat.
Да, Стиви, я уверен, что тот, кого я ищу, ни хуя не может быть режиссером" Ведьмы из Блэр.
Sagen Sie, dass der Typ, der Sie dafür bezahlt hat,
Вы хотите сказать, что человек, заплативший вам за убийство Курца,
Stimmt es, dass der Typ die Hundemarke seines besten Freundes trug, als ihr ihn gefunden habt,?
А правда, что на парне был жетон его лучшего друга?
Tut mir leid, dass der Typ nicht sah, dass du das schönste Mädchen bist.
Мне жаль, что тот тип так и не увидел, насколько ты потрясающая девушка.
ich kann mir nur schwer vorstellen, dass der Typ einen Berufsverbrecher beschossen
я с трудом могу представить, что парень стреляет в профессионального преступника
einen Tankwart zu töten bedeutet, dass der Typ ausgeflippt ist.
убийство работника заправки означает, что парень сорвался.
sollte ich denn wissen, dass der Typ ein Drogenfahnder ist?
и… откуда мне было знать, что парень- наркополицейский?
Bitte sag mir, du hast gemerkt, dass der Typ mit dir geflirtet hat.
Пожалуйста, скажи мне, что ты поняла, что тот парень флиртовал с тобой.
sagt Lieutenant Joyner, dass der Typ hier ist,
сообщите лейтенанту Джойнеру по радио, что парень, который научил его считать карты,
Ich glaube also, dass der Typ,… du,… die Art Person ist,… die nicht bei Lukazey's Toyota arbeiten musste,…
И вот мне кажется, что этому парню, то есть тебе, похоже, не пришлось работать в автосалоне" Лукейзис", продающем" тойоты",
Dad, bist du sicher, dass die Typen wissen, was sie tun?
Папа, ты уверен, что этот парень знает что делает?
Sie hat gesagt, daß der Typ versucht hat, ihrem Baby was anzutun.
Слушай, она сказала, что этот тип хотел убить ее ребенка.
Ich kann nicht fassen, dass die Typen immernoch im Geschäft sind.
Не могу поверить, что эти парни все еще работают.
Tut mir echt leid, dass die Typen dich meinetwegen so zugerichtet haben.
Мне жаль, что те типы так обошлись с тобой из-за меня.
Das Letzte, das ich gebrauchen kann ist, dass die Typen denken, dass ich weich geworden wäre.
Последнее в чем я нуждаюсь это чтобы ребята думали, что я размяк.
Ich denke, wir wissen doch beide, daß der Typ, von dem ich rede, nicht wirklich Locke ist.
Думаю, мы оба знаем, что тот, о ком мы говорим Это не Локк.
Und niemand nahm wahr, dass dem Typen ein Finger an der linken Hand fehlt?
И никто не заметил, что у того парня нет пальца на левой руке?
Результатов: 43, Время: 0.0608

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский