TYP - перевод на Русском

парень
kerl
typ
junge
freund
mann
kumpel
bursche
kleine
тип
für eine art
typ
kerl
datentyp
человек
mann
mensch
person
leute
menschlich
kerl
typ
einwohner
чувак
mann
alter
kumpel
typ
kerl
dude
hey
мужик
mann
alter
kerl
typ
kumpel
bauer
типаж
typ
из тех
von denen
von diesen
von denjenigen
dieser
derjenigen
die art von
typ
und unter denen
die , die
паренек
junge
typ
kind
kleiner
bursche
junge mann
kerl
kumpel
типа
für eine art
typ
kerl
datentyp
парня
kerl
typ
junge
freund
mann
kumpel
bursche
kleine
типу
für eine art
typ
kerl
datentyp
парнем
kerl
typ
junge
freund
mann
kumpel
bursche
kleine
парню
kerl
typ
junge
freund
mann
kumpel
bursche
kleine
человека
mann
mensch
person
leute
menschlich
kerl
typ
einwohner
мужика
mann
alter
kerl
typ
kumpel
bauer
типом
für eine art
typ
kerl
datentyp
чувака
mann
alter
kumpel
typ
kerl
dude
hey
человеком
mann
mensch
person
leute
menschlich
kerl
typ
einwohner

Примеры использования Typ на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Der Typ schickt mir ein Privatflugzeug.
Чувак посылает за мной личный самолет.
Aber ist der Typ mit der Machete nicht Ihr Neffe?
Но разве это паренек с мачете не ваш племянник?
Der Typ aus Southie?
Человек из Бостона?
Der Typ vom FBI war zum Haus gekommen.
Мужик из ФБР приходил к нам в дом.
In Axiom haben alle Objekte einen Typ.
В Axiom все объекты имеют тип.
Und du siehst aus wie ihr Typ, wenn sie auf Sauftour ist.
Ты выглядишь, как ее типаж в загуле.
Der Typ von TrueRomantix.
Парень с НастоящаяРомантика.
Du bist nicht der Typ, der Hausbesuche macht.
Ты не из тех, кто приходит на дом.
Der Typ sieht wie ein Mädchen aus.
Чувак похож на телку.
Jetzt sehen Sie hinter mich. Der Typ, der da mit dem Mädchen in Rot sitzt.
Теперь видите, за мной паренек… и девушка в красном.
Irgendein Typ im Bezirksgefängnis.
Какой-то мужик из окружной тюрьмы.
Dieser Typ ist aus der Grafikabteilung.
А это- человек из художественного отдела.
Er ist absolut nicht dein Typ.
Он абсолютно не твой тип.
Ich habe einen Typ.
У меня есть типаж.
Schublade Typ Kabel Optische Verteilerbox Kontaktieren jetzt.
Кабели типа ящика Оптическая распределительная коробка Свяжитесь сейчас.
Er ist nicht der Typ, der vergibt und vergisst.
Он не из тех, кто может простить и забыть.
Der Typ mit der tollen Stimme.
Паренек с прекрасным голосом.
Und dann… dreht sich der Typ um und sagt.
Мужик поворачивается ко мне и говорит.
Ein Typ namens Sierra wird uns abholen.
За нами заедет чувак по имени Сьерра.
Dieser Typ in Pink ist ein Sozialunternehmer namens Ami Tabar.
Этот человек в розовом- социальный предприниматель, которого зовут Ами Табар.
Результатов: 4092, Время: 0.1108

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский