ЧТО ЧЕЛОВЕК - перевод на Немецком

dass die Person
что человек
что тот
dass jemand
что кто-то
чтобы кто-то
чтобы кто-нибудь
что кто-нибудь
что человек
что кто-либо
чтобы кто-либо
что некто
что никто
что кое-кто
dass man
что вы
что ты
что можно
что они
что люди
чтобы
что мы
чтобы вы
что кто-то
что надо
daß der Mensch

Примеры использования Что человек на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я верю, что человек может измениться.
Ich glaube daran, dass ein Mensch sich ändern kann.
Так жаль, что человек умер подобным способом.
So traurig, dass ein Mann so starb.
Мне кажется не благоразумным, что человек должен быть лишен права курить.
Erscheint mir unvernünftig, dass einem Mann das Recht auf Rauchen verweigert werden sollte.
Что человек может сделать и чего он не может.
Was ein Mann kann… und was er nicht kann.
Когда-нибудь ты поймешь, что человек учится не на своих победах.
Irgendwann begreifst du, dass ein Mann nicht durch seine Siege lernt.
Я имею в виду, что человек, похожий на вашего брата.
Ich meine, ein Mann, der so aussieht wie Ihr Bruder.
То, что человек приобретает в жизни, мистер Шлихтман.
Die Dinge, die man in seinem Leben erwirbt, Mr Schlichtmann.
Что человек будет наказан за свои проступки,
Dass ein Mann bestraft wird für seine Übeltaten?
Эти симптомы не означают, что человек имеет рак простаты.
Diese Symptome bedeutet nicht, dass eine Person Prostatakrebs.
Система отслеживает практически все, что человек делает в интернете.
Dieses System kann fast alles beobachten, was Menschen im Internet machen.
МЕДСЕСТРА на вас! то, что человек ты!
NURSE Out auf euch! was für ein Mensch bist du!
Дочери, нет такого понятия в иудаизме, что человек создает праздник.
Töchter, nicht so etwas im Judentum, dass eine Person zu einem Ferienerlebnis.
Да, но сейчас мир узнал, что человек может его остановить.
Ja. Aber jetzt weiß die Welt, dass ein Mensch ihn wieder verbannen kann.
Пропаганда лишь усиливает то, что человек хочет услышать.
Propaganda bekräftigt nur das, was man gern hören will.
Он сказал, что человек о котором вы спрашиваете, дал мне 20 000 форинтов,
Er sagte, dass der Mann ihm 20.000 Forint gab,
Что ж, Билл, нам известно, что человек, только что вошедший в этот офис, следил за Леном Понтекорво.
Nun, Bill, wir wissen, dass der Mann, der gerade dieses Büro betreten hat, Len Pontecorvo überwacht hat.
Не так, как осознавать, что человек, с которым ты прожил полжизни, даже не знает, кто ты.
Nicht so hart, wie zu merken, dass der Mensch, mit dem du dein halbes Leben verbracht hast, nicht einmal mehr weiß, wer du bist.
Я ожидаю, что человек восхваляющий его, по крайней мере, попытается скрыть свое презрение.
Ich würde erwarten, dass der Mann der ihn preist wenigstens versucht seine Verachtung zu verbergen.
И им не захочется читать в газетах, что человек, который помог им пройти через худшие события,
Sollen die in der Zeitung lesen, dass der Mensch, der ihnen über das Schlimmste aller Erlebnisse hinweghalf,
Эти наркотики ускорят работу этих областей так, что человек, кто примет их будет чувствовать один час,
Diese Medikamente würden die Funktion dieser Regionen beschleunigen, so dass die Person, die sie nahm, 1 Stunde als, sagen wir,
Результатов: 257, Время: 0.0795

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий