DEM TEPPICH - перевод на Русском

ковре
teppich
läufer
matte
teppichboden
vorleger
коврике
der matte
dem teppich
ковром
teppich
läufer
matte
teppichboden
vorleger
ковер
teppich
läufer
matte
teppichboden
vorleger

Примеры использования Dem teppich на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
um auf dem Teppich zu vögeln.
чтобы перепихнуться на коврике.
Fragmente derselben Federn, die Blutspuren aufweisen wurden auf dem Teppich in der Wohnung eines Ihrer Kollegen gefunden:- Stefano Brini.
Фрагменты этих же перьев, смешанных с кровью найдены на ковре в квартире Стефано Брини.
will kein Blut auf dem Teppich.
не нужна кровь на ковре.
den Wasserfleck auf dem Teppich.
следы воды на коврике.
Zerbröckelt bedeutet unter der Matratze und unter dem Teppich, dann starben die Käfer,
Рассыпала средство под матрасом и под ковром, там- то клопы погибли,
Emilio lag auf dem Teppich, als ich auf ihn drauftrat.
Эмилио был на ковре, когда это случилось.
Im Moment war er genau dort auf dem Teppich liegen, und niemand, der über seine wusste Bedingung wäre ich ernsthaft verlangt,
В настоящее время он лежал прямо на ковер, и нет никого, кто знал о его состояние будет уже всерьез потребовал,
des gleichen Bodens unter dem Teppich reicht es aus, das Pulver in einer dünnen Schicht auf der Oberfläche zu verteilen.
матраца или пола под ковром достаточно будет распределить порошок тонким слоем по поверхности.
Nur würden Sie sich doch niemals freiwillig filmen lassen, während Sie auf dem Teppich des Chefs Liebe machen.
Но несомненно ты не собирался намеренно записывать на камеру, как ты занимаешься любовью на ковре своего босса.
Einige der Fehler konnten sich unter dem Teppich verstecken, aber der Henker brachte sie dort hin.
Часть клопов успела попрятаться под ковер, но Палач их и там достал.
Kakerlaken lebten sicher hinter der Wand unter dem Teppich.
тараканы благополучно жили за стенкой под ковром.
Als ich in dem Haus ankam… lagen ihre Körper aneinandergereiht auf dem Teppich.
Когда я приехал на квартиру их тела лежали на ковре бок- о- бок.
streuen Sie einen guten Platz unter der Matratze und unter dem Teppich neben dem Bett.
побрызгали хорошенько места под матрацем и под ковром возле кровати.
Ich lag immer auf dem Teppich. Ich hab Sie so vermisst, wenn Sie weg waren.
Вы уехали от нас, а я лягу на ковер, и думаю про Вас, скучаю.
und rieb sie auf dem Teppich.
и потер его на ковер.
sich alle Parasiten im Schrank und hinter dem Teppich an der Wand befinden.
все паразиты- в шкафу и за ковром на стене.
einen Hand seine Mutter, mit der anderen die Kinderfrau gefaßt und trampelte mit seinen kräftigen nackten Beinen auf dem Teppich umher.
держась одною рукой за мать, другою за няню, топотал по ковру жирными голыми ножками.
Ich habe sie unter dem Teppich verlegt, und in den Wänden, und ich hatte kleine Schalter
Я прокладывала их под ковром и за стенами. У меня были маленькие переключатели
werden diese Druckplatten unter dem Teppich verlegt und mit einem Programm der Brownsche Bewegung verbunden, das ich entwickelt habe.
подушки под ковром, которые измеряют давление будут подключены к Броуновской программе по обработке движений, которую я разработал.
Seine Gleichgültigkeit gegen alles war viel zu groß für ihn auf dem Rücken zu liegen und zu scheuern sich auf dem Teppich, wie er oft schon früher im Laufe des Tages getan.
Его равнодушие ко всему, был слишком большим для его лечь на спину и рыскать себе на ковер, как он часто делал раньше в течение дня.
Результатов: 71, Время: 0.0476

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский