DEN SOLDATEN - перевод на Русском

солдатами
soldat
mann
truppen
G.I.
soldiers
солдатам
soldat
mann
truppen
G.I.
soldiers
солдата
soldat
mann
truppen
G.I.
soldiers
солдат
soldat
mann
truppen
G.I.
soldiers

Примеры использования Den soldaten на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Unter unhygienischen Bedingungen breiten sich Läuse sehr schnell unter den Soldaten aus und infizieren fast alle.
В условиях антисанитарии вши распространялись между солдатами очень быстро и заражали практически всех.
Der Verlust des Gürtels stellte für den Soldaten eine militärische Entehrung oder eine nicht hinnehmbare Provokation durch Dritte dar.
Потеря пояса считалась для солдата позором или неприемлемой провокацией со стороны третьих лиц.
er auf Wronski deutete, und ging zu den Soldaten hinunter.
и сошел вниз к солдатам.
Ich bin in Wideners Handy und durchsuche es nach allem, das etwas mit den Soldaten zu tun haben könnte.
Есть доступ к телефону Вайднера, ищу что-либо связанное с солдатами.
Wand drücktest… Ich meine, wir waren auf Augenhöhe und ich sah den Soldaten in dir.
мы смотрели друг другу в глаза и я увидел в тебе солдата.
begann, zusammen mit ihnen unter den Soldaten Propaganda gegen den Krieg zu machen.
вместе с ними стал вести среди солдат пропаганду против войны.
was Jesus schon alles erlitten hatte, das sah, gebot er den Soldaten, von ihm abzulassen.
уже пришлось перенести Иисусу,- велел солдатам оставить его в покое.
Das Ziel der„Hilfsgemeinschaft“ war die rechtliche Gleichstellung der ehemaligen Angehörigen der Waffen-SS mit den Soldaten der Wehrmacht und die Rehabilitierung der Waffen-SS.
Целью« Общества взаимопомощи» было заявлено правовое уравнивание бывших членов войск СС с солдатами вермахта и реабилитация войск СС.
griff den Gazastreifen an, um den Soldaten zu befreien und den Raketenbeschuss nach Israel zu beenden.
надеясь освободить солдата и положить конец ракетному обстрелу Израиля.
Gehen Sie mit Benton im Wald spazieren. Soweit wie möglich von den Soldaten entfernt. Was haben Sie vor?
Завтра, прогуляйся с Бентоном в лесу, как можно дальше от солдат.
Könnte ich tatsächlich eine lose Beziehung mit den Soldaten virtuell einbauen und erschaffen?
бы мне удалось оказаться внутри? Установить с солдатами крепкие, доверительные отношения?
Äh… kannte Julie Billys Bruder Joey, den… den Soldaten?
Разве, э- э- Джули знала, что Билли брат Джо,- солдат?
du das Zeug dazu hast, den Soldaten dazu zu bringen, sein Gewehr zu nehmen
у тебя нет того что заставит этого солдата взяться за ружье
August wurde diese Anstalt von den Soldaten der Heimatarmee angegriffen: Sie fielen ins Gefängnis ein
Августа тюрьму атаковали солдаты АК, которые сумели проникнуть в тюрьму
Du wärst überrascht, was den Soldaten rausrutscht, wenn ich den Preis fürs Bier senke.
Ты удивишься, но чего только не болтают солдаты, когда я снижаю цену на эль.
den Menschen anzusprechen und nicht den Soldaten.
мы должны говорить с людьми, а не с солдатами.
Die Soldaten bewachten die Brücke.
Солдаты охраняли мост.
Die Soldaten des Sheriffs.
Солдаты шерифа.
Die Soldaten besetzten das Gebäude.
Солдаты заняли здание.
Die Soldaten konnten bis zum Frühling nichts unternehmen.
Солдаты не могли ничего сделать до весны.
Результатов: 46, Время: 0.0466

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский