DER HITZE - перевод на Русском

зноя
die hitze
die sommerhitze
die (sonnen)hitze
тепла
wärme
hitze
heat
warm
heizung
heißes
erhitzen
жар
fieber
hitze
wärme
fiebrig
hitzewallungen
пылу
der hitze
жаре
hitze
zu heiß
зной
die hitze
die sommerhitze
die (sonnen)hitze

Примеры использования Der hitze на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wie schaffen sie das bei der Hitze?
Как они могут по такой жаре?
Gefährliche Erkältungen, bei der Hitze?
Простуда опасна, в такую жару?
Wie könnt ihr bei der Hitze arbeiten?
Как вы работаете в таком пекле?
Nicht wegen der Hitze, sonder weil ich nicht aufhören kann, daran zu denken, was die Schule alles braucht.
Это было не из-за жары, это было из-за того, что я не могла прекратить волноваться по поводу всех потребностей школы.
Verwendung Fördern Sie die Produktion der Hitze, gibt es den Effekt von unterdrücken Appetit,
Использование Повысьте продукцию жары, влияние подавляют аппетит, и никакие побочные эффекты,
Und wird eine Hütte sein zum Schatten des Tages vor der Hitze und eine Zuflucht und Verbergung vor dem Wetter und Regen.
И будет шатер для осенения днем от зноя и для убежища и защиты от непогод и дождя.
Mit dem Einsetzen der Hitze(ungefähr im April-Mai) werden die Schilde auf Bereiche verteilt,
С наступлением тепла( примерно в апреле- мае) щитники распространяются по площадям,
Der Hitze entgehen kann man nicht nur am Strand,
Спрятаться от зноя можно не только возле моря, но и повсюду в Латвии,
gräbt nach Schutz vor der Sonne und der Hitze eines bis zu einem Meter tiefen Lochs.
выкапывая для защиты от солнца и жары норы глубиной до метра.
Im Frühling, mit dem Einsetzen der Hitze, erwacht die junge Frau aus dem Winterschlaf
Весной, с наступлением тепла, молодая самка пробуждается от зимнего оцепенения
bei heller Hitze im Sonnenschein, wie bei Taugewölk in der Hitze der Ernte.
облако росы во время жатвенного зноя.
Zu zehn Jahre gab es keine Kakerlake, aber nach der Hitze von 37 Grad in diesem Sommer werden sie kaputt gehen!
Тоже лет десять не было таракашек, но после жары в 37 градусов этим летом как ломанутся!
Auf der Kundgebung fand trotz der Hitze Wettbewerbe, Unser Team erfolgreich versteckt in einem Zelt.
На митинг состоялся, несмотря на жару соревнований, Наша команда успешно скрывался в палатке.
Ursprünglich verwendet, um Ovulation von weiblichen Hunden in der Hitze, Mibolerone ist zu unterdrücken eins der rauesten Steroide im Bestehen.
Первоначально использованный для того чтобы подавить овуляцию женских собак в жаре, Миболероне один из самых жестких стероидов в существовании.
Rehydriert man in der Hitze getrocknetes Gewebe mit Saline, regenerieren die Fingerabdrücke,
Если регидрировать физраствором высушенный жаром палец, можно восстановить завитки
Anstatt von der Hitze gequält zu sein, sie sehen eher glücklich aus.
Вместо того страдания от жара они выглядят довольно счастливыми.
Mich amüsierte Ihre Sorge um mein Wohlergehen in der Hitze, während Ihre Arbeiter, ehrlich gesagt,
Что меня позабавило, это что ты беспокоишься о моем здоровье в такую жару. Когда, откровенно говоря,
viele der Opfer keine Möglichkeit hatten, der Hitze zu entkommen.
у многих погибших не было денег, чтобы укрыться от жары.
Teil der Schlachtrufe von der Tribüne in der Hitze des Wettkampfs der Gladiatoren.
сказано это было в запале состязания на поле ярыми болельщиками, кричащими с трибун.
dann- ich spule etwas vor- kann man auch die Auswirkungen der Hitze sehen.
со временем- немножко ускорим- со временем мы увидим и тепловое воздействие.
Результатов: 69, Время: 0.0734

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский