DER LORD - перевод на Русском

лорд
lord
herr
mylord
lorde
laird
владыка
herr
meister
lord
herrscher
maula
overlord
лордом
lord
herr
mylord
lorde
laird

Примеры использования Der lord на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ohne die Zeremonie des Bettens gibt es keinen echten Beweis, dass der Lord und die Lady die Hochzeit vollendet haben.
Без провожания нет реального доказательства, что брак лорда и леди состоялся.
Decken wechseln und alles andere tun, was der Lord Kommandant dir aufträgt.
делать все, что потребует от тебя лорд- командующий.
War das Lord Melbury?
Это был лорд Мэлбери?
Ich weiß genau von dem Bedrängnis des Lord Latimer während der letzten Rebellion im Norden.
Мне прекрасно известно о страданиях лорда Латимера… во время восстания на севере.
Ein Spiel, das Lord Melbourne anscheinend besser beherrscht als Ihr, Sir!
Очевидно, лорд Мельбурн играет лучше Вас!
Den Lord Kommandanten der Nachtwache ermorden?
Убить лорда- командующего Ночного Дозора?
Den Lord von Highgarden?
Лордом Хайгардена?
Sie nannten ihn irgendwie… den Prinz, den Lord.
Они называли его как-то… Принц, Лорд.
Ich habe geschworen, dem Lord von Riverrun zu dienen und zu gehorchen.
Я поклялся служить Лорду Риверрана и выполнять его приказы.
Diese Schriftrollen beinhalten die Ahnenreihe… der Familie des Lord Protector seit 20 Generationen.
Эти свитки хранят родословную Лорда- Защитника до двадцатого колена.
Sind Sie das, Lord Grantham?
В самом деле, лорд Грэнтэм?
Es ist die Pflicht einer Mord Sith den Lord Rahl zu lieben.
Это обязанность Морд- Сит любить Лорда Рала.
Wir könnten den Lord Rahl zusammen großziehen.
Мы могли бы вместе вырастить Лорда Ралла.
Eine geschwungene Bekrönung läuft in das skulpturierte Wappen der Lords Gray aus.
Ледяным злодеям противостоит огненная страна лорда Джарела.
Er hat das Lord Gillinghams Butler erzählt.
Мы знаем, что он говорил это дворецкому лорда Гиллингэма.
Die Dreckskerle griffen unseren Vater an, den Lord Khan!
Мразь, напала на нашего отца, лорда Хана!
Er verblasst gegenüber dem Palast des Lord Khans.
Он не сравнится с дворцом Лорда Хана.
Tja… Was ist das letze, das Lord Business von MeisterBauern erwarten würde?
Ну… а что, по мнению Лорда Бизнеса?
Ich bin der Hofmeister des Lord Protector.
Я имею честь быть камергером Лорда- Защитника.
Diesen Lt. Colonel Sheppard. Medizinische Versorgung für den Lord Protector?
Что-то насчет медицинской помощи для Лорда- Защитника?
Результатов: 43, Время: 0.0538

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский