DER ORDEN - перевод на Русском

орден
orden
wesenrein
order of the
ritterorden
order of
ордена
orden
wesenrein
order of the
ritterorden
order of
орденом
orden
wesenrein
order of the
ritterorden
order of

Примеры использования Der orden на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Der Orden von Phillius, Beltar, Frank"?
Орден Филлиуса", Белтар- сжигатель, Френк?
Wieso will der Orden des Drachens die Hälfte eines Gentechnik-Unternehmens?
Почему ордер дракона хочет завладеть половиной компании, занимающуюся генетикой?
Wurde Maria Andrejewna der Orden der Heiligen Katharina verliehen.
В 1884 году Мария Андреевна была награждена орденом Св.
denen im morontiellen Tempel auch der Orden des höchsten Dienstes verliehen wurde.
из планетарных школ управления, удостоенные, кроме того, ордена высшего служения моронтийного храма.
Der Orden des Marienland-Kreuzes(estnisch Maarjamaa Risti teenetemärk) ist eine staatliche Auszeichnung der Republik Estland, die an ausländische Staatsbürger für außerordentliche Verdienste um die Republik Estland verliehen wird.
Орденом Креста Земли Марии награждаются Президент Эстонии и иностранцы, имеющие особые заслуги перед Эстонской Республикой.
Mit Dekret 88/2002 vom 17. Januar 2002 ist der Orden wieder eingeführt worden.
Декретом от 17 января 2002 года№ 2002- 88 были внесены некоторые изменения в статут ордена.
Mit der Annexion durch Preußen im Jahre 1866 wurde der Orden nicht mehr verliehen
С 1866 года, после аннексии Гессен- Касселя Пруссией, орденом больше не награждали,
Bisher genügte es dem Orden, dass Sie im Exil leben, aber nun.
Орден позволял тебе быть изгнанником, но теперь.
Den Orden Inquisitori hat er gegründet.
Орден, который он основал, Инквизиция,
Erzengel Michael rief den Orden der Gargoyles ins Leben.
Орден Горгулий был создан по приказу архангела Михаила.
Was den Orden angeht, und die Menschheit.
А этот орден и человечество.
Erhielt er den Orden der Aufgehenden Sonne, 4. Klasse.
Орден Восходящего Солнца 4 класса.
Bis wir den Orden zerstört haben, ein für alle mal.
Пока мы не уничтожим Орден раз и на всегда.
Erhielt er den Orden des Heiligen Schatzes dritter Klasse.
В 1988 он получает Орден Священного сокровища третьего класса.
Noch im Lazarett erhielt er vom preußischen König den Orden Pour le Mérite.
Кроме того, от прусского короля он получил орден Pour le Mérite.
Er schändete Schwester Maria, die den Orden verlassen musste.
Он обесчестил сестру Марию и ей пришлось покинуть орден.
Kurz danach habe ich den Orden verlassen.
Вскоре я покинула орден.
Er trat um 1445 in seinem Geburtsort in den Orden der Dominikaner ein.
В 1445 году он вступил в родном городе в орден доминиканцев.
Wir sollten Kandidaten für den Orden des Bat'leth sein.
Наши имена должны быть добавлены в список кандидатов на орден Бат' лета.
Dein Volk gab mir diese Fahne und den Orden der Freundschaft.
Ваши люди дали мне флаг. И орден дружбы.
Результатов: 81, Время: 0.0491

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский