DER RISIKEN - перевод на Русском

рисков
risiken
gefahren
risken
risikobereitschaft
риски
risiken
gefahren
риска
risiko
gefahr
zu riskieren
risk
zu gefährden
risikobereitschaft
riska

Примеры использования Der risiken на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
des Unternehmens zu investieren, fordern sie dazu auf, einen Teil der Risiken des Unternehmens mitzutragen.
просят их принять на себя определенную долю рисков компании.
Während sich die Vorteile der Risiken manifestierten, zogen Aktieninhaber und Manager ihren Nutzen
В то время как разворачивался потенциал для роста рисков, прибыль банков пошла на пользу акционерам
einen Bericht des Nutzens und der Risiken von trimetazidine und empfahl sich, Gebrauch von trimetazidine-Enthalten von Medizin gerade
закончило обзор преимуществ и рисков триметазидине и порекомендовало ограничить пользу триметазидине- содержания медицин
Während die eigenen makroökonomischen Maßnahmen der Schwellenmärkte immer noch zu lax sind und der Mangel an Strukturreformen potenzielles Wachstum untergräbt, verspüren Schwellenmärkte Gegenwind aufgrund fallender Rohstoffpreise und der Risiken im Zusammenhang mit den strukturellen Veränderungen in China
Развивающиеся рынки сталкиваются с встречными ветрами( из-за падения цен на сырьевые товары и рисков, связанных с структурной трансформацией Китая
der viel gerühmte Markt für besicherte Schuldverschreibungen, der Risiken in Tranchen unterteilt und die unterschiedlichen Risikoniveaus je nach der Bereitschaft zur
обеспеченных долговыми обязательствами, который делит риски на части и размещает различные уровни рисков в разных местах,
um die Erstellung einer wissenschaftlichen Abhandlung betreffend der Risiken und Schwierigkeiten sowie der ethischen Fragen hinsichtlich der Erschaffung neuer Arten im Labor, da dies ja zuvor
предпринять анализ возможных рисков, задач и этических проблем в связи с созданием нового вида в лабораторных условиях,
etwa Derivate und CDS würden die Streuung der Risiken innerhalb der gesamten Wirtschaft ermöglichen.
деривативы и свопы на дефолт по кредиту позволили распределить риск по всей экономике.
einer erneuten Zunahme der Kapitalbewegungen geführt, trotz allgemeiner Übereinstimmung, dass enorme Risiken auf die Welt zukommen einschließlich der Risiken durch eine Rückkehr der Risikoprämien auf ein normaleres Niveau.
мир столкнулся с огромными рисками в том числе с теми рисками, которые возникают в результате возврата надбавок за риск к более нормальным уровням.
den USA weiterverleihen konnten. Ein ausgeklügeltes System von Finanzprodukten diente zur Absicherung und Kontrolle der Risiken- so glaubte man jedenfalls.
используя в то же время изощренные разработки новых финансовых инструментов с целью отгородить себя от рисков и жестко ими управлять- по крайней мере, так они думали.
Das Versagen von Amerikas privatem Sektor bei der Zuweisung von Kapital und der Steuerung der Risiken im den Jahren vor Ausbruch der globalen Finanzkrise ist bekannt,
Общеизвестно, что американский частный сектор был слабым в распределении капитала и управлении рисками в годы перед мировым финансовым кризисом, в то время
Natürlich sollte man die Risiken nicht aus den Augen verlieren.
Конечно, риск нельзя сбрасывать со счетов.
Und die Risiken sind, dass es mich umbringen könnte, dieses Baby zu bekommen.
Риск в том, что ребенок может меня убить.
Die Risiken sind höher als die Belohnungen.
Риски выше, чем награды.
Die Risiken sind mir egal.
Прошу вас, риски меня не волнуют.
Die Risiken, von denen Catherine sprach, sind echt.
Тот риск, о котором говорила Екатерина вполне реален.
Reduziert das Risiko von ungeplanten Produktionsausfällen
Уменьшение риска незапланированных остановок производства
Die Risiken zu minimieren wurde zur obersten Priorität.
Минимизация рисков стала приоритетной задачей.
Sie kannten die Risiken, als wir das angefangen haben.
Вы знали все риски, когда мы это начали.
Die Risiken einer Kursänderung lassen sich überhaupt nicht überbetonen.
Невозможно преувеличить риск от изменения курса.
Je niedriger der Preis des Risikos, desto höher der Preis risikoreicher Anlagen.
А чем ниже цена риска, тем выше цена на связанные с риском активы.
Результатов: 41, Время: 0.0376

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский