DER SCHEIDUNG - перевод на Русском

развода
scheidung
trennung
scheiden
die talaq-scheidung
различения
der entscheidung
der unterscheidung
der scheidung
des richtens
разводе
scheidung
trennung
scheiden
die talaq-scheidung
разводом
scheidung
trennung
scheiden
die talaq-scheidung
развод
scheidung
trennung
scheiden
die talaq-scheidung
развелись
scheiden
trennten sich
sind geschieden
scheidung

Примеры использования Der scheidung на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Seit der Scheidung haben sie einander nicht gesehen.
Они не видели друг друга после развода.
Er gibt mir die Schuld an der Scheidung.
Он винит меня в разводе.
Und der Scheidung.
И развода.
Beispielsweise betrug die durchschnittliche Ehedauer bei der Scheidung 14,1 Jahre.
В 2008 г., например, средняя продолжительность брака при разводе составила 14, 1 лет.
Weißt du, nach der Scheidung und.
Знаешь, после развода.
Du kennst ja Mom. Sie gibt mir die Schuld an der Scheidung.
Мама обвиняет меня в разводе.
Seit der Scheidung sind Sie sehr einsam.
Ведь тебе так одиноко после развода.
Wir haben das nach der Scheidung so besprochen.
Мы обсудили это после развода.
Du sagtest, das hätte dir nach der Scheidung geholfen.
Ты говорила, что тебе это помогло после нашего развода.
Weil ich nach der Scheidung trank.
Потому что я выпивала после развода.
Ich fühle mich sehr einsam seit der Scheidung.
Мне очень одиноко после развода.
Jetzt stell dir Orson nach der Scheidung vor.
А теперь представь Орсона после развода.
Der Tag der Scheidung ist der Termin für sie alle.
В день разделения для всех их будет предуставленное время и место.
Wahrlich, der Tag der Scheidung ist ein(festgelegter) Termin.
Истинно, день разделения есть определенный срок времени.
Bei all dem Drama der Scheidung, vergaß ich, das zurückzugeben.
Во всей этой суматохе с разводом, я забыла вернуть это.
Der Tag der Scheidung ist der Termin für sie alle.
Поистине, день разделения- срок их весь.
Wahrlich, der Tag der Scheidung ist ein(festgelegter) Termin.
Поистине- день разделения есть некий срок.
Das ist der Tag der Scheidung.
Таков день разделения.
Beth hat der Scheidung zugestimmt.
Бэт, в конце концов, согласилась на развод.
Sagte sie nicht, dass sie der Scheidung zustimmt?
Она сказала или нет, что согласна на развод?
Результатов: 118, Время: 0.0478

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский