РАЗВОДЕ - перевод на Немецком

Scheidung
развод
разводиться
Trennung
расставание
разрыв
отделение
разлука
развод
разъединение
разделения
преграду
дезинсекцию
расстались

Примеры использования Разводе на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Деккер получил его при разводе?
Decker hat es bei der Scheidung bekommen?
Утром нашей пятой годовщины… Я хотел заговорить о разводе.
Am Morgen unseres Hochzeitstages wollte ich sie um die Scheidung bitten.
Подумываешь о разводе?
Denkst du über eine Scheidung nach?
Разве хороший сын слепо займет сторону отца при разводе?
Würde ein guter Sohn sich bei einer Scheidung blindlings auf die Seite seines Vaters stellen?
Всегда крайняя кабинка в китайском ресторане и те же разговоры о разводе с женой.
Der hinterste Tisch im China-Restaurant und immer dieselbe Lüge von einer Scheidung.
Журналисты напишут о разводе.
Die Zeitungen werden über die Scheidung schreiben.
В общем, самое время поговорить о разводе.
Kurz gesagt: Es wird Zeit, dass wir über die Scheidung sprechen.
Нам жаль, что мы не говорили ничего о разводе.
Wir entschuldigen uns das wir nichts über die Scheidung gesagt haben.
Можете рассказать о разводе?
Können Sie mir etwas über die Scheidung erzählen?
Я его получила при разводе.
Ich bekam den Ort hier bei der Scheidung.
Пришелец"- о разводе.
Handelt von einer Scheidung.
Ты не рассказала своим родителям о разводе?
Sie haben Ihren Eltern nicht von der Scheidung erzählt?
Кэмерон отсудила твои волосы при разводе?
Hat Cameron Ihre Haare bei der Scheidung bekommen?
Неа, Джудит и это забрала при разводе.
Nö, den hat Judith bei der Scheidung bekommen.
В 2008 г., например, средняя продолжительность брака при разводе составила 14, 1 лет.
Beispielsweise betrug die durchschnittliche Ehedauer bei der Scheidung 14,1 Jahre.
Мама обвиняет меня в разводе.
Du kennst ja Mom. Sie gibt mir die Schuld an der Scheidung.
случайно услышала, как ее мама говорила о разводе в супермаркете.
ich ihre Mom zufällig im Supermarkt hörte, als sie über die Trennung sprach.
по большей части дело в разводе, но она изменилась с тех пор,
dafür ist die Schuld am meisten bei der Scheidung zu suchen,… doch sie hat sich verändert,
Ну, по ее заявлению спор перерос в разговор о разводе. и вы сказали,
Naja, laut ihrer Aussage wurden Sie schnell ungehalten wegen der Scheidung und dann drohen Sie ihr,
Если я не получу поместье при разводе, все узнают о твоем прошлом. Привет?
Wenn mir bei der Scheidung Worthington Manor nicht zugesprochen wird, wissen bald alle…(Anne) Hallo?
Результатов: 123, Время: 0.0493

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий