DER UNION - перевод на Русском

союза
union
allianz
bündnis
bund
vereinigung
verbindung
verein
verband
EU
gewerkschaft
ЕС
EU
europa
der europäischen union
europäischen
евросоюза
EU
europäischen union
union
союзом
union
allianz
bündnis
bund
vereinigung
verbindung
verein
verband
EU
gewerkschaft
союз
union
allianz
bündnis
bund
vereinigung
verbindung
verein
verband
EU
gewerkschaft
союзе
union
allianz
bündnis
bund
vereinigung
verbindung
verein
verband
EU
gewerkschaft

Примеры использования Der union на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Sagen Sie ihnen, dass Informationen darauf hindeuten, dass der Russe an der Union Station ist.
Скажи, что разведка обнаружила русского на станции Юнион.
In der Union Way Mall.
В торговом центре Юнион.
Wir saßen im Vazallo-Club an der Union Avenue zusammen.
Мы сидели в клубе Пизало на Юнион авеню.
Ja, im italienischen Lokal an der Union Avenue.
Ага, Итальянский клуб на Юнион Авеню.
Mark wird Frost in der Union Station treffen, so wie es auf der Zeichnung steht.
Уэдэк Марк собирается встретиться с Фростом на Юнион Стэйшен.
Nur ein paar Blocks von der Union Station entfernt.
Всего в нескольких кварталах от Юнион стейшн.
Den hätten sie an der Union Avenue aufgehängt.
Его бы повесили на Юнион- авеню.
Kreditgebern werden alle wichtigen Bauverträge der Union Pacific Eisenbahn zugesprochen.
Креди мобилье получит все крупнейшие контракты на строительство железной дороги Юнион Пасифик.
Dass er der Union die Treue schwört.
Присягнет на верность Союзу.
Wir brauchen die Sicherheitsbänder der Union Station.
Нужно достать записи с камер на станции Юнион.
Was heißt, dass Sie seit der Union Station Ihren Sohn nicht sahen.
Это значит что ты не видел своего сына со Станции Объединения.
Er bekam erst keinen Job in der Union.
Первое время он просто не мог устроиться на работу в Штатах.
Die Katholiken aus der Union der Christdemokraten und Zentrumsdemokraten
Католики из Союза христиан, Демократы- центристы,
inzwischen die Struktur der Union(z.B. der Binnenmarkt
в то время как структура ЕС( например,
Von 1993 bis 1997 war er zudem Mitglied des Amateur-Boards der Union Cycliste Internationale sowie seit 2005 deren Management-Komitees.
С 1993 по 1997 гг. являлся членом любительского совета Международного союза велосипедистов, а с 2005 г. входил в Комитет по управлению.
Der erste Abschnitt zwischen der Union Station und der Station Westlake/ MacArthur Park wurde 1993 eröffnet.
Первый отрезок, от Union Station до Westlake/ MacArthur Park, был открыт в 1993 году.
Wird der neue Verfassungsvertrag der Union diesem Muster der evolutionären Verfassungsbildung ein Ende bereiten?
Но положит ли новое Конституционное Соглашение Союза конец этой модели эволюционного создания конституции?
Es ist an der Zeit, den alten Kooperationsvertrag zwischen der Union und China aus dem Jahr 1985 zu ersetzen.
Настало время заменить старое соглашение о сотрудничестве между ЕС и Китаем, подписанное еще в 1985 году.
sie wird zunehmend besser in den politischen Dialog der Union mit anderen Ländern integriert.
международной деятельности Союза и все больше интегрируется в политический диалог ЕС с другими странами.
Finanziert wurde der Bau von der armenischen Gemeinde Königsbergs, der Union der Armenier Russlands
Финансировали строительство местная армянская община, региональное отделение Союза армян России
Результатов: 162, Время: 0.075

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский